Читаем Дочь королевы сирен полностью

– Будьте уверены, – говорит Валлов, – она будет наказана.

Он взъерошивает волосы на макушке Рослин.

Девочка торжественно кивает, прежде чем спросить:

– Могу я навестить Райдена?

– Пока нет, – я качаю головой. – Сначала его должна осмотреть Мандси. Я собираюсь найти ее, чтобы узнать последние новости, но я хотела, чтобы ты знала, – с ним все хорошо.

Она обнимает меня своими маленькими ручками и крепко сжимает, прежде чем вернуться к отцу.

Поднимаясь по ступенькам, я держусь рукой за перила для равновесия. Шторм только усилился, и я беспокоюсь о безопасности корабля и экипажа. Если мы сядем на мель в такую погоду…

– Как обстановка? – кричу я Кирану, как только добираюсь до верхней палубы.

– Нелегко, но я держу ситуацию под контролем.

Я киваю, говорю ему, что вернусь после того, как проверяю, как там Райден, и направляюсь в свою каюту. Ниридия сказала девочкам отнести Райдена в лазарет, комнату с мягким столом для пациентов, но корабль был слишком шатким, чтобы поднять парня. В конце концов его пришлось отвести в мою комнату. Пышные ковры на полу стали лучшим решением. С них он не может упасть.

– Черт возьми, в последний раз говорю, Мандси, – я не хочу никакой воды! Я провел последние десять минут, выкашливая ее из легких.

– Твое тело прошло через тяжелое испытание. Ты устал, и тебе нужно что-нибудь выпить.

Мандси не пугает ни один из ее пациентов. Она бы вылечила рычащего медведя, будь он ранен. Девушка пытается поднести чашку обратно к губам Райдена.

– Я хочу, чтобы меня оставили в покое, чтобы я мог поспать. Сон же входит в процесс лечения?

– Да, но у тебя может быть сотрясение мозга, если обо что-то ударился под водой. Кто-то должен присматривать за тобой.

Корабль раскачивается. Мандси отступает, чтобы удержать равновесие, но часть воды из чашки, что она держит, все же проливается. Райден приподнимается на локтях с того места, где он лежит на полу. Когда корабль снова выпрямляется, я вхожу в свою спальню.

– Мандси, – говорю я, – спустись вниз и проверь, как там Рослин. Убедись, что с ней все в порядке.

Мандси уходит, а Райден смотрит на меня с тревогой:

– Она тоже упала в воду? Она…

– С ней все в порядке благодаря тебе, – уверяю я его. – Я просто хотела, чтобы Мандси ушла подальше от такого грубияна, как ты.

Его беспокойство сменяется сердитым взглядом:

– Я сказал, что хочу остаться один.

– Это моя комната, и я только что спасла тебе жизнь. Мог бы проявить немного благодарности к людям, которые пытаются тебе помочь.

Теперь Райден не смотрит на меня – с яростью уставился на собственные ноги.

Ему удалось надеть сухие бриджи. (Я уже высушила себя как могла.) Полотенце висит у него на шее, не давая воде с волос капать на голую грудь. Рядом лежит сухая рубашка, но у него, вероятно, нет сил натянуть ее.

– Нужна помощь с этим? – спрашиваю я, указывая на рубашку.

– Если ты не уйдешь, уйду я.

Он пытается встать; по крайней мере, я думаю, что он это делает, потому что его ноги дрожат.

Я бросаюсь вперед и толкаю идиота в плечи.

– Что ты делаешь?

Он бьет меня по рукам, но не сильно, и снова пытается встать.

– Оставь свою задницу на моем полу, – приказываю я.

– Попробуй меня заставить, – огрызается он. – Сегодня ты уже нарушила одно обещание. Можешь нарушить и другое!

У меня отвисает челюсть.

– Так вот в чем дело?

Он все еще не смотрит на меня.

– Ты действительно предпочел бы, чтобы я позволила тебе утонуть?

– Перед тем как стать частью этой команды, я ясно изложил свои условия: ни при каких обстоятельствах не использовать свои способности на мне.

– Ты же мог умереть!

Он поворачивается в мою сторону, его глаза мгновенно находят мои.

– Тогда ты должна была позволить мне это сделать. Я практически убил себя, пытаясь подчиниться тебе. Я едва могу поднять руки, а про ноги вообще молчу. У меня такое чувство, будто я плавал годами без остановки. И не потому, что я боролся за свою жизнь, а потому, что пытался повиноваться приказу сирены.

– Ты ведешь себя глупо. Я не сделала ничего плохого.

Он что-то бормочет себе под нос. Я ничего не говорю, но если Райден собирается меня оскорбить, лучше бы ему набраться наглости сказать мне все прямо в лицо.

– Что ты сказал? – спрашиваю я.

– Ты была как он.

Я ничего не понимаю. Как он?

– Как кто?

– Джескор, – выдыхает он так слабо, что я почти не слышу.

Райден смотрит вдаль отсутствующим взглядом, размышляя о прошлом. Я понимаю, что задела какую-то больную мозоль.

Я слишком хорошо знаю, каково это – быть воспитанным пиратом. Но я до конца не знаю, какой была жизнь Райдена в детстве. Что сделал с ним отец?

– Что случилось? – спрашиваю я.

Его глаза снова сужаются, глядя на меня.

– Я хочу побыть один.

– Прекрасно, – рычу я и бросаю большое пуховое одеяло со своей кровати ему на голову.

Может, Райден слишком слаб, чтобы как следует укрыться, и вскоре задохнется, но, вероятно, слишком глупо надеяться на подобное.

Я ухожу, прежде чем могу представить, как душу его. Как Райден смеет пугать меня до смерти, а потом переложить вину за это на меня?! Нужно сбросить его задницу обратно в море.

Перейти на страницу:

Все книги серии Тысяча островов

Дочь короля пиратов
Дочь короля пиратов

Среди нехоженых морей и острых скал сокрыт таинственный остров Исла де Канта. Наполненный бесчисленными сокровищами, он охраняется соблазнительными сиренами. Но найти его может только тот, у кого есть карта. Семнадцатилетняя Алоса – дочь короля пиратов, отчаянная и непокорная, как само море. Рыжеволосая пиратка мечтает отыскать легендарную карту, спрятанную на борту вражеского корабля. Хитрый план девушки срабатывает, и команда «Ночного странника» похищает ее. К пленнице приставляют брата капитана Райдена – красивого храбреца и настоящего сорвиголову. На пути к сокровищам Алосу не остановит никто, даже обольстительный молодой пират, чей взгляд обжигает и пьянит, как соленые морские брызги…

Триша Левенселлер

Приключения / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Исторические приключения

Похожие книги