Читаем Дочь королевы сирен полностью

Я знаю, что еще рано радоваться победе. Мой отец не ослабеет после одного удара, как любой нормальный человек. Боль подпитывает его, делает сильнее, заставляет еще больше меня ненавидеть.

Я уже отступаю, захлопывая перед собой дверь в его спальню. Я не поворачиваюсь к Каллигану спиной.

Никогда не подставляй спину противнику.

Даже сейчас я руководствуюсь его уроками.

БАМ!

Я едва успеваю прикрыть лицо. Деревянные щепки от разбитой двери впиваются мне в кожу. Мой отец одержим жаждой крови. Ярость заставляет его забыть о боли. Забыть о здравомыслии. Вместо того чтобы открыть дверь, Каллиган навалился на нее всем своим весом.

Таким образом он пытается меня напугать.

И у него получается.

Я делаю неуверенный шаг, но мне все же удается открыть дверь на палубу. Не хочу быть запертой с Каллиганом в одной каюте. Ни за что. Мне нужно, чтобы на него упал свет восходящего солнца, напомнив мне, что король пиратов – всего лишь человек. Если не буду смотреть на его лицо, возможно, смогу забыть, как часто видела его, пока росла. Человек, которого я действительно любила.

Я прижимаюсь спиной к наружной стене его каюты, прямо рядом с дверным проемом, и бросаю взгляд вниз.

На палубе «Черепа дракона» девочки мешают людям моего отца выбраться из спальных помещений.

Мандси невероятно сообразительна. На таком большом корабле два люка, по одному с каждого конца. Так что она разделила команду, и теперь они убивают союзников Каллигана, прежде чем те смогут окружить их и использовать превосходящую численность.

Я трачу на осмотр палубы меньше секунды.

Моя сабля уже занесена в воздух, ожидая, когда отец, ворвавшись в дверной проем, подставит для удара спину.

Я громко ахаю, меч падает, когда пуля пронзает мою правую руку.

Мышцы горят, распространяя огонь до кончиков пальцев. Я стискиваю зубы от боли и собственной глупости.

Каллиган в очередной раз оказался на шаг впереди.

Он не мог точно знать, где я стою, поэтому сделал предположение, которое оказалось правильным. Может быть, его разум не так затуманен яростью, как я первоначально думала. Король пиратов только хотел создать видимость того, что потерял рассудок. Он все предугадал.

Хоть выстрел и не убивает меня, я больше не в состоянии держать меч, а значит – очень вероятно – проиграла.

Раньше Каллиган заставлял меня сражаться с ним левой рукой. Интересно, сожалеет ли он сейчас о том, что так хорошо меня обучил?

Когда я наклоняюсь, чтобы поднять меч левой рукой, ботинок Каллигана показывается из-за угла и бьет меня в подбородок. Удар такой сильный, что меня отбрасывает назад. Я теряю и кинжал тоже.

Закатываю глаза. Боль настолько сводит с ума, что я задаюсь вопросом: будь я простым человеком, не снесло бы мне голову начисто? Мое горло сжимается, зубы все еще стучат. Всего на мгновение корабль плывет перед глазами, прежде чем я собираюсь с мыслями и фокусирую зрение.

Я совершаю ошибку, пытаясь использовать раненую руку, чтобы привести себя в порядок. Скользкая кровь и резкая боль заставляют меня рухнуть на палубу.

Каллиган что-то кричит. Я не могу разобрать слов, но думаю, он отдает приказы своим людям. Потому что, если бы он хотел сказать что-то мне, не стал бы делать так много шума. Видимо, на мгновение король пиратов забыл, что его люди ничего не слышат.

К счастью, это дает мне возможность собраться с мыслями. Я встаю. Но Каллиган все еще стоит между мной и моим мечом. Я тянусь за пистолетом, прицеливаюсь. Каллиган понимает, что я собираюсь сделать, и бросается за штурвал, после чего спрыгивает с юта.

Я промахиваюсь. Пуля падает на палубу, и я проклинаю звезды за то, что моя левая рука дрогнула. Зато Каллиган больше не преграждает мне путь, так что я бросаюсь к своему мечу, крепко хватаю его.

Король пиратов ждет меня на главной палубе. Перепрыгивая через ступеньки трапа, я замечаю пиратов Каллигана, взбирающихся на палубу с внешней стороны корабля. Некоторые из них, должно быть, наконец-то сообразили, что можно пролезть через орудийные порты.

– Мандси! – кричу я, когда приземляюсь на палубу. – Они пробираются снаружи.

Она поворачивается, замечает противников и отдает приказы остальной команде. Люки завалены телами. Мужчины протискиваются сквозь своих павших товарищей, чтобы попытаться добраться до моей команды. Я вижу убитую девушку, ее лицо прикрыто волосами. Думаю, это Дешель. Радиту схватил один из пиратов Каллигана. Она с силой опускает пятку на его ступню, прежде чем ударить его сжатым кулаком в пах. Соринда у правого борта корабля, отрубает пальцы мужчинам, пытающимся ухватиться за поручни. Ателла забралась в сетку, бросаясь на мужчин, что пытаются прорваться сквозь девушек у кормового люка.

На мгновение я вижу Райдена, прежде чем мне приходится переключить свое внимание на короля пиратов.

Каллиган снова бросается в атаку. Я больше не могу позволять ему наступать. Так я никогда с ним не справлюсь. Моя рука бесполезно болтается с правого бока. Отклоняя следующий удар короля, я стараюсь не беспокоить ее.

Перейти на страницу:

Все книги серии Тысяча островов

Дочь короля пиратов
Дочь короля пиратов

Среди нехоженых морей и острых скал сокрыт таинственный остров Исла де Канта. Наполненный бесчисленными сокровищами, он охраняется соблазнительными сиренами. Но найти его может только тот, у кого есть карта. Семнадцатилетняя Алоса – дочь короля пиратов, отчаянная и непокорная, как само море. Рыжеволосая пиратка мечтает отыскать легендарную карту, спрятанную на борту вражеского корабля. Хитрый план девушки срабатывает, и команда «Ночного странника» похищает ее. К пленнице приставляют брата капитана Райдена – красивого храбреца и настоящего сорвиголову. На пути к сокровищам Алосу не остановит никто, даже обольстительный молодой пират, чей взгляд обжигает и пьянит, как соленые морские брызги…

Триша Левенселлер

Приключения / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Исторические приключения

Похожие книги