Читаем Дочь королевы полностью

– Ты в порядке? – спросила Китана. – Что случилось?

То, что Китана не слышала наш разговор, немного привело меня в чувство.

– Все хорошо.

Китану мой ответ не удовлетворил, но она лишь слегка покачала головой и повернулась к сцене.

Наконец спектакль закончился, я вслед за отцом направился к выходу.

– Красивая история любви, как думаешь, Андре? – раздался голос Рены.

– Я с трудом сдерживал тошноту во время спектакля.

Я чуть не рассмеялся, глядя на безразличное отношение Андре к романтической натуре Рены. Девушка, видимо, моего веселья не разделяла.

– Почему? Это было настолько приторно? – обиженно спросила она.

– Происходящее на сцене казалось мне слишком неестественным. Настоящая любовь не всегда сладкая, порой она таит в себе злобу и гнев.

Я с трудом сдержался, чтобы не развернуться к Андре и не спросить, кто научил его такой порочной любви.

Карета ждала нас у входа в театр. Рыцари образовали широкий проход через всю улицу, чтобы мы могли спокойно дойти. Люди прыгали и кричали, чтобы увидеть нас.

Внезапно в нос ударил сильный неприятный запах. Он казался мне до боли знакомым, но я не успел это обдумать, как вдруг из толпы вырвалась женщина и бросилась к нам. Мне показалось, что она падет ниц и возблагодарит нас, но в руке блеснул нож.

Радостные крики толпы сменились испуганными вздохами. Солдаты попытались окружить женщину, но она начала беспорядочно размахивать ножом в руке, не позволяя им приблизиться. Несколько рыцарей встали перед нами живым щитом.

Солдаты могли сбить женщину одним махом, но мой отец их остановил.

– Стойте!

Отец вышел вперед, хлопнул рыцарей по плечам, приказав отойти.

Я перевел взгляд на разгневанную женщину: длинные черные волосы до пояса, рваное коричневое платье, босые ноги, несмотря на холодную погоду. Вся ее одежда намокла, будто она купалась в реке.

Женщина направила нож в сторону моего отца. Ситуация накалялась, и я маленькими шагами приблизился к отцу, чтобы не оставлять его в уязвимом положении.

– Ты не дорожишь своей жизнью, раз пытаешься убить своего короля, – мягким медовым голосом обратился к женщине отец.

Женщина сморщилась от отвращения, будто перед ней оказалась куча конского навоза.

– Ты – не мой король, – прорычала она. – Ты – эгоистичный клоун, играющий роль правителя.

– Что ты хочешь? – прямо спросил отец. Он никогда не любил ходить вокруг да около.

– Чего я хочу? – расхохоталась женщина, будто отец сказал что-то смешное. – Чтобы ты вернул мне сына, которого так и не смог найти, несмотря на свое обещание. Верни мне его!

Значит, эта женщина – мать одного из пропавших без вести детей, о которых гудит вся страна.

– Верни мне его! – снова закричала женщина.

Отец поднял ладони, пытаясь успокоить ее.

– Я понимаю твой гнев, мы делаем все возможное. Это очень могущественная банда…

– Мне все равно! – надрывалась она так, будто ее режут. – Ты знаешь, сколько родителей мечтают вновь вдохнуть запах своего ребенка, как я? Конечно нет! Ты очень занят выбором невесты своему сыну и подготовкой их свадьбы!

Машинально я прижал к себе Китану, чтобы защитить. Она не пошевелилась, просто молча слушала, слегка приоткрыв рот.

– Голод и нищета свирепствуют в королевстве! – снова закричала женщина, будто желала, чтобы ее услышал весь мир. – Дети исчезают, а наш король бездействует!

– Мы поможем тебе, сделаем все, что в наших силах, чтобы найти твоего ребенка, – ответил Эзра.

Гнев женщины внезапно угас, подобно потушенному пламени. Она посмотрела заплаканными глазами на моего брата.

– У меня больше нет ни надежды, ни сил, ни веры в завтрашний день. Раньше у меня был сын, и он единственное, что связывало меня с жизнью. Когда я его обнимала, заканчивалась зима и наступало лето. Теперь я осталась совершенно одна.

Перед моими глазами встала картина, как я чиркаю спичкой о картонку и наслаждаюсь огоньком. Я вспомнил запах и понял, почему женщина вся мокрая.

– Если найдете моего сына, передайте ему, что я его люблю, и даже смерть не разлучит нас.

Я отпустил Китану и, отбросив страх, бросился к женщине, но опоздал. Она закрыла глаза, по ее щеке скатилась слезинка. Раздался душераздирающий крик, за которым последовала яркая вспышка света.

Пламя охватило женщину. Солдаты отчаянно пытались его потушить, но она рухнула на землю и больше не двигалась.


Минуло несколько дней после той страшной театральной ночи, но я никак не мог забыть произошедшего. Я привык к смерти, даже убивал, но беспомощность женщины произвела на меня неизгладимое впечатление.

Я попытался прогнать образы, терзающие мой разум, и сосредоточиться на книге в руках. Газовая лампа на тумбочке слабо освещала строки. Вокруг царила полная тишина, нарушаемая лишь слабым дыханием спящей Китаны. В этом дворце умиротворение я находил только ночью.

Дыхание Китаны участилось, и я понял, что ей снится кошмар. Я легонько коснулся ее плеча, но этого оказалось достаточно. Девушка резко поднялась на локтях, дрожа всем телом, ее глаза быстро забегали по комнате, будто что-то разыскивая.

– Китана, – мягко позвал я. – Ты в порядке? Мне показалось, тебе приснился кошмар.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Расплата. Отбор для предателя
Расплата. Отбор для предателя

«Отбор для дракона, благороднейшего Ивара Стормса! Остались считанные дни до завершения!» - гласит огромная надпись на пункте набора претенденток.Ивар Стормс отобрал мое новорожденное дитя, обвинив в измене, вышвырнул из дома, обрив наголо, отправил туда, откуда не возвращаются, сделав мертвой для всех, только потому, что я родила ему дочь, а не сына. Воистину благороднейший…— Все нормально? Ты дрожишь. — тихо говорит юный Клод, играющий роль моего старшего брата.— Да, — отвечаю я, подавляя лавину ужасных воспоминаний, и делаю решительный шаг вперед.Теперь, пользуясь запрещенной магией, меняющей облик, мне нужно будет вновь встретиться с предателем, и не только встретиться, но и выиграть этот безумный отбор, который он затеял. Победить, чтобы вырвать из его подлых лап моих деток…

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература
Дом на перекрестке
Дом на перекрестке

Думала ли Вика, что заброшенный дом, полученный в дар от незнакомки, прячет в своих «шкафах» не скелеты и призраков, а древних магов, оборотней, фамильяров, демонов, водяных и даже… загадочных лиреллов.Жизнь кипит в этом странном месте, где все постоянно меняется: дом уже не дом, а резиденция, а к домочадцам то и дело являются гости. Скучать некогда, и приключения сами находят Викторию, заставляя учиться управлять проснувшимися в крови способностями феи.Но как быть фее-недоучке, если у нее вместо волшебной палочки – говорящий фамильяр и точка перехода между мирами, а вместо учебника – список обязанностей и настоящий замок, собравший под своей крышей необычную компанию из представителей разных рас и миров? Придется засучить рукава и работать, ведь владения девушке достались немаленькие – есть где развернуться под небом четырех миров.

Милена Валерьевна Завойчинская , Милена В. Завойчинская , Милена Завойчинская

Фантастика / Фэнтези / Юмористическая фантастика / Юмористическое фэнтези / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы