Читаем Дочь королевы полностью

Я все еще не хотела есть, но на этот раз меня не тошнило от мяса. Пока я ела, Винсент устроился рядом со мной с книгой в руках.

Стараясь не опрокинуть поднос с едой, я открыла ящик прикроватной тумбы, достала оттуда новую хрустящую книжку и протянула ее Винсенту. Его глаза сверкнули, на губах заиграла улыбка. Как и обещала, я купила ему новый экземпляр «Русалочки».

– Не могу поверить, что ты и правда сделала это, – пробормотал он. – Что с того, если бы я взял твою книгу? Не съел бы я ее, в самом деле.

– Не знаю, – с сомнением протянула я. – Не доверяю я тебе.

Я отставила в сторонку поднос с колен. Винсент отложил книгу, которую читал, и пролистал мою «Русалочку».

– Почитай вслух, – попросила я, устроившись поудобнее и закрывая глаза.

Винсент не стал задавать вопросов. Мне почему-то хотелось заснуть под звук его голоса. Принц открыл томик, перевернул несколько страниц и прочитал первое предложение.

– Тот день оказался одним из самых дождливых, но я смотрел на нее, и для меня светило солнце.

Глава 18

Разбитое сердце и погибшие бабочки

Jeremy Soule – The Bannered Mare


На следующее утро я проснулась очень рано. Винсент сладко спал рядом. Я улыбнулась, заметив раскрытую книгу в его руке. Ему так понравилось произведение, что он не смог оторваться от чтения и заснул. На душе потеплело.

Вчера я быстро уснула, а сегодня пробудилась с новыми силами. Меня все еще одолевала слабость, но я оказалась несравненно бодрее, чем вчера. Болезнь начала отступать.

Я взяла книгу из рук Винсента и приподнялась, чтобы ее убрать. Я наклонилась над ним и положила «Русалочку» на прикроватную тумбу с его стороны. Я собиралась отстраниться, когда услышала хриплый ото сна голос Винсента.

– Собираешься воспользоваться моей сонливостью в своих корыстных целях? – спросил он. Я без страха посмотрела на него. Его черные волосы растрепались, и от этого он казался мне еще привлекательнее. С самого утра он умудрялся выглядеть очень красивым, я невольно позавидовала. Я неосознанно насупилась.

– Почему ты сердишься по утрам?

– Как ты можешь быть таким красивым спросонок?

Он провел рукой по волосам и весело рассмеялся:

– Мне жаль, что ты считаешь меня привлекательным.

Потрясающе! Так глупо потешила его самолюбие. Я отстранилась и легла рядом. Я думала, что мы, как обычно, начнем препираться.

– Ты тоже отлично выглядишь, – вдруг заявил он.

Мои щеки загорелись, в горле пересохло. Днем за подобный комплимент я бы его высмеяла, но не сейчас.

– Очень смешно, – съязвила я, чувствуя порхающих бабочек в животе.

– Я не шучу, – настаивал Винсент, когда я отвернулась. Он поднял руку и коснулся моих волос. Его тепло согревало не только тело, но и душу.

– У тебя очень красивые волосы, – продолжал он, затем провел кончиками пальцев по моим бровям. – И глаза сияют.

Как простое прикосновение мужчины могло так просто свести с ума? Я прикрыла глаза, и его пальцы коснулись моих губ. Я томно вздохнула.

Винсент отдернул руку, и я сразу открыла глаза. Он опирался на локоть и тянулся ко мне. Поравнявшись со мной, он спросил:

– Твоя болезнь прошла?

Его дыхание на моих губах заставило сердце учащенно биться. Я слегка кивнула, чувствуя себя пьяной без вина.

– Тогда снова задай вопрос, который волновал тебя прошлой ночью, – прошептал он. – Тебе интересно, насколько я плохой?

Я знала, что он не любит меня, но притяжение между нами оказалось очень сильным. Он оказался мощным ураганом, а я – слабым листочком на ветру.

Он сводил меня с ума. Я уставилась на его губы и приблизилась. Наши носы соприкоснулись. Он решил, что я хочу его поцеловать, прикрыл глаза. Я остановилась в последний момент и прошептала:

– Нет.

Он открыл глаза и гневно посмотрел на меня. Мне удалось произвести необходимое впечатление. Его глаза опасно заблестели. Он облизал губы и наклонился ко мне. Винсент хотел что-то сказать, но в дверь внезапно постучали, прервав этот волшебный момент. Слуга у двери осведомился, собираемся ли мы завтракать.

Нехотя я отправилась в ванную, завершила утренние процедуры, вернулась и подобрала нам одежду. Винсент уткнулся в подушки и недовольно по-детски хмыкнул.

– Нам необязательно идти.

– Ошибаешься, – возразила я, осторожно раскладывая одежду перед ним. – Мы должны. Особенно ты.

Винсент задумался, поднес руку ко лбу и принялся его массировать. Я знала, что права. Он должен быть рядом с Эстесом, чтобы свести к минимуму возможность настроить короля против него.

Винсент неохотно встал, быстро пошел в ванную и умылся. Он вернулся в комнату, снял с себя пижаму, обнажив мускулы. Мне не нравились слишком накачанные мужчины, но Винсент был исключением.

Принц улыбнулся, глядя на меня. Я схватила платье и бросилась за ширму переодеваться. Надев платье, я обернулась и вскрикнула от неожиданности: Винсент прислонился лбом к ширме и наблюдал за мной сквозь резные отверстия. Я вышла к нему и стукнула принца по плечу, но не смогла пристыдить. Винсент озорно рассмеялся.

Мы поспешили в столовую, к счастью, опоздав всего на десять минут.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Расплата. Отбор для предателя
Расплата. Отбор для предателя

«Отбор для дракона, благороднейшего Ивара Стормса! Остались считанные дни до завершения!» - гласит огромная надпись на пункте набора претенденток.Ивар Стормс отобрал мое новорожденное дитя, обвинив в измене, вышвырнул из дома, обрив наголо, отправил туда, откуда не возвращаются, сделав мертвой для всех, только потому, что я родила ему дочь, а не сына. Воистину благороднейший…— Все нормально? Ты дрожишь. — тихо говорит юный Клод, играющий роль моего старшего брата.— Да, — отвечаю я, подавляя лавину ужасных воспоминаний, и делаю решительный шаг вперед.Теперь, пользуясь запрещенной магией, меняющей облик, мне нужно будет вновь встретиться с предателем, и не только встретиться, но и выиграть этот безумный отбор, который он затеял. Победить, чтобы вырвать из его подлых лап моих деток…

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература
Дом на перекрестке
Дом на перекрестке

Думала ли Вика, что заброшенный дом, полученный в дар от незнакомки, прячет в своих «шкафах» не скелеты и призраков, а древних магов, оборотней, фамильяров, демонов, водяных и даже… загадочных лиреллов.Жизнь кипит в этом странном месте, где все постоянно меняется: дом уже не дом, а резиденция, а к домочадцам то и дело являются гости. Скучать некогда, и приключения сами находят Викторию, заставляя учиться управлять проснувшимися в крови способностями феи.Но как быть фее-недоучке, если у нее вместо волшебной палочки – говорящий фамильяр и точка перехода между мирами, а вместо учебника – список обязанностей и настоящий замок, собравший под своей крышей необычную компанию из представителей разных рас и миров? Придется засучить рукава и работать, ведь владения девушке достались немаленькие – есть где развернуться под небом четырех миров.

Милена Валерьевна Завойчинская , Милена В. Завойчинская , Милена Завойчинская

Фантастика / Фэнтези / Юмористическая фантастика / Юмористическое фэнтези / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы