Читаем Дочь ледяного Юга полностью

– Понятия не имею, – простодушно ответил Александр. – Я же сказал, у меня не было времени дожидаться. Я бы упустил дирижабль.

– И опубликовали сырой материал, – подытожил Мидару.

– Как сырой? А Танира? – удивился журналист. – Девушка-дальнелетница, еще такая красивая, рискуя собой, никогда ранее не летавшая на пограничнике, поднимает его в воздух ради спасения чужих жизней! Ею гордится сама Виржиния Лео!

– Похоже, эта девушка действительно произвела на вас впечатление, – на лице Габриеля отразилось нескрываемое разочарование, словно ему хотелось добиться от журналиста совсем другой информации. – Как я понял из статьи, в этой Академии готовят не только дальнелетников, но и летчиков ближней авиации, и воздухоплавателей.

– О, да, – кивнул Александр Дирид. – Ее выпускники облетели всю Землю, лучшие стали навигаторами.

Бартеро, все время хмуро сидевший в углу, оживился.

– Я исследователь южных земель, курирую разморозку руин древнего города на Данироль, – начал он. – И мне здорово пригодился бы в экспедиции летчик. Лучше, конечно, дальнелетник для перевозки грузов со Спиры, или хотя бы с корабля в глубь ледяной земли. Может, ваша отважная приятельница порекомендует мне кого-нибудь помоложе да посговорчивей, кто согласится отправиться в экспедицию? Полетавшие на пассажирских маршрутах вряд ли отважатся на риск. И амбиций у них будет немало. А мне нужно полное подчинение. Юг не терпит самовольства.

Александр было густо покраснел и сник, но тут же воспрял:

– Я могу вас сопровождать в Воздушную Академию Лиссарана!

– Спорим, вы, парень, метите на Вису повидаться с этой, как ее, – Габриель, пряча улыбку, заглянул в журнал, – Танирой Комидари?

– Может быть, – уклончиво отозвался журналист. – Только шансов у меня немного. Она единственная девчонка на курсе дальнелетников. Представляете, сколько у меня соперников? Она и так меня чуть с балкона не выкинула, когда я залез брать у нее интервью, – его голос зазвенел от восторга.

– Так ведь не выкинула, – Габриель, словно ленивый кот, растянулся в кресле и закурил. – Выходит, вы ей приглянулись.

– Дальнелетников мне, конечно, не дадут, – вслух рассуждал Бартеро. – Если я попрошу кого-нибудь для внутриконтинентальных перелетов… Самолет переправим на Данироль на корабле, а там разровняем посадочные площадки…

– Лучше дирижабль, – заметил Александр. – Мягкий. Он меньший по длине, перевозить легче. И грузоподъемность у него не в пример больше, чем у самолета. И взлетно-посадочной полосы не требуется.

– Ого, молодой человек, я вижу, вы специалист, – заметил Габриель. Он успокоился. Приманка заглочена, рыбка останется на крючке.

– Я вам даже порекомендовать могу молодых дирижабельщиков. Они месяца через четыре закончат учебу. Надо спешить, пока их другие не завербовали, – хитрые глаза Александра блеснули. – Ребята будут счастливы начать службу в воздухе с такого опыта.

– Не зря вы на Висе столько времени провели, – Габриель выпустил очередное облачко дыма. – Не верится, что вас отправили туда описывать местные достижения в сельском хозяйстве. Готовьтесь к командировке в Лиссаран. Так, Бартеро? – Инженер кивнул. – Главный редактор «Вести мира» уступит мне вас на месяц. В благодарность вы соберете для меня кое-какой материал.

– Почту за честь, – Александр Дирид слегка поклонился, встав с кресла. – Вот мой телефон, – протянул он визитку Габриелю. – Буду ждать звонка.

– Лучше сами приходите завтра в одиннадцать в редакцию. Вас проводят ко мне.

Журналист откланялся, а Бартеро заинтересованно уставился на друга.

– Что ты задумал, признавайся?

– Знаешь, я нашел прекрасный способ показать своему деловому партнеру, что все про него знаю. И Дирид сделает замечательный репортаж о его прошлом, сам того не подозревая.

Назавтра воодушевленный молодой журналист вприпрыжку сбежал со ступенек редакции «Пульса Спиры». Он-то наивный думал: ему придется сочинять статью о трудной рабочей доле на каком-нибудь заводе или о добыче железной руды на самом севере Висы… А ему предложили написать ряд статей о мелких городках, в том числе и о Шанбаре, о его известных жителях, достопримечательностях, словно «Пульс Спиры» собирался переквалифицироваться в туристический путеводитель.

– Взгляните на карту, – говорил ему владелец газеты. – Это совсем рядом с Лиссараном. К тому же никто не запрещает вам подготовить материал и о Воздушной Академии. Мне, например, интересно, чем закончилось дело с покушением на гатура.

Знал бы этот Мидару, что отправляет его в родной город Таниры! Уж он-то, Александр, воспользуется своим шансом в полной мере. Ему очень приглянулась летчица.

Незамедлительно из редакции журналист отправился в посольство Висы подать прошение на длительное пребывание. Путешествие намечалось через три недели…

Глава 6

Виса

Давира остановила Танри в коридоре Академии. – У нас выходной. У тебя тоже. Поехали по городу гулять! Компания хорошая собирается.

– Не знаю, – девушка в нерешительности задумалась.

Перейти на страницу:

Все книги серии Mystic & Fiction

Прайд. Кольцо призрака
Прайд. Кольцо призрака

Любовь, способная изменять реальность. Ревность, ложь и их естественное дополнение – порождение зла. «Потусторонний» мир, который, обычно оставаясь сокрытым, тем не менее, через бесчисленные, как правило, не известные нам каналы всечасно и многообразно воздействует на всю нашу жизнь, снова и снова вторгаясь в нее, словно из неких таинственных мировых глубин. Зло, пытающееся выдать себя за добро, тем самым таящее в себе колоссальный соблазн. Страшный демон из глубин преисподней, чье настоящее имя не может быть произнесено, ибо несет в себе разрушительную для души силу зла, а потому обозначено лишь прозвищем «Сам». Борьба добра и зла в битве за души героев… Все это – романы, включенные в настоящий сборник, который погружает читателя в удивительное путешествие в мир большой русской литературы.

Олег Попович , Софья Леонидовна Прокофьева

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Огненная Немезида (сборник)
Огненная Немезида (сборник)

В сборник английского писателя Элджернона Блэквуда (1869–1951), одного из ведущих авторов-мистиков, классика литературы ужасов и жанра «ghost stories», награжденного специальной медалью Телевизионного сообщества и Орденом Британской империи, вошли новеллы о «потусторонних» явлениях и существах, степень реальности и материальности которых предстоит определить самому читателю. Тут и тайные обряды древнеегипетской магии, и зловещий демон лесной канадской глухомани, и «заколдованные места», и «скважины между мирами»…«Большинство людей, – утверждает Блэквуд, – проходит мимо приоткрытой двери, не заглянув в нее и не заметив слабых колебаний той великой завесы, что отделяет видимость от скрытого мира первопричин». В новеллах, предлагаемых вниманию читателя, эта завеса приподнимается, позволяя свободно проникнуть туда, куда многие осмеливаются заглянуть лишь изредка.

Элджернон Генри Блэквуд

Фантастика / Ужасы / Ужасы и мистика

Похожие книги