Читаем Дочь Обратной Стороны (СИ) полностью

- Ну так выгоните меня, - я нагло усмехнулся. Я стоял в центре комнаты и имел неплохую перспективу. Я мог отразить атаку одновременно с трёх сторон. С четвёртой меня ожидало зашторенное окно, но и вероятных противников было всего трое.

- Кроу, что вы пытаетесь продемонстрировать своим ребячеством? – кажется, Морне был искренне удивлён. – Неужели вы думаете, что нам составит трудность вытолкать вас взашей? Я бы уже давно отдал соответствующее распоряжение, но не хочу устраивать неприятную сцену на глазах леди Стормвуд. Или вы думаете, что способности Ходящего добавят вам преимущества в схватке с человеком, входящим в десятку лучших фехтовальщиков Города Погибших Королей, и чародеем третьего ранга?

О как. Генрих, оказывается, у нас мастер меча. Что ж, значит, я не ошибся, оценивая его как очень опасного противника. А вот заявление о третьем ранге молодого Виченцо заставило меня по-новому взглянуть на него. Учитывая, что всем волшебникам, состоящим в Гильдии, присваивают согласно заслугам, ранги, третья ступень была серьёзным аргументом. Обычно чародеи третьего ранга куда более зрелые мужи, чем сидевший у камина парнишка. Особо талантливый самовыродок, что ли?

И самое интересное было в том, что о себе Морне не сказал ни слова. Он продолжал оставаться тёмной лошадкой. Я лениво поскрёб чёрную бороду.

- Вы сами заявляли, что наслышаны о моей репутации, Морне. Неужели вам недостаточно слухов? Хотите увидеть меня в деле?

- Я бы не возражал! – запальчиво воскликнул молодой колдун. – Августо, позволь мне вышвырнуть этого нахала за дверь!

- Сынок, ты знаешь, чем волшебники отличаются от ведьм? – ласково спросил я у него. Винченцо побагровел.

- Кроу, вы вынуждаете меня согласиться с моим другом, - Морне, набычившись, смотрел на меня. – Боюсь, даже присутствие юной дамы не остановит меня от…

- Прекратите! – звонкий голос Виты резанул по ушам. Она вскочила на ноги и гневно уставилась на оторопевшего Морне. – Прекратите немедленно, слышите меня? Морне, я хочу, чтобы вы тот час усмирили своих цепных псов и прекратили оскорблять Эрика. Он едет с нами. Ясно? Эрик Кроу отправится с нами к моим родителям и точка. Я так хочу и не желаю больше это обсуждать!

Я невольно улыбнулся. Полные страсти и силы слова девушки пролились бальзамом на мою душу. Ай да умница ты моя! Нет, принцесса, ты не пропадёшь. Обратная Сторона ещё склонится перед тобой. Она стояла, выпрямившись во весь рост, с гордо вскинутой головой и не спускала с Августо распалившихся глаз. И Морне, с его ястребиным взором, спасовал. Он поднял вверх руки в примиряющем жесте. Я перевёл дух. Здорово, Морне не обратил должного внимания на слова Виты.

- Слова истинной леди. Винченцо, захлопни рот, ты глупо выглядишь. Генрих, спустись, пожалуйста, вниз и распорядись подать дилижанс. А вы, Кроу… Не знаю, что заставляет леди вставать на вашу защиту, но я не смею идти против дочери Стормвуда. Решено, вы едете с нами.

- Он мой друг, - внезапно сказала Вита.

- Позвольте? – Морне вопросительно улыбнулся.

- Эрик – мой друг, - пояснила Вита. – Именно поэтому и поедет с нами.

У меня сжалось сердце.

_____________________________________________________

К таверне подогнали средних размеров незатейливого вида дилижанс. Никаких усиленных рессор, мягкого кожаного салона, открывающихся окон, обычная пассажирская кабина с жёсткими лавками и грязными шторками на дверцах. Дилижанс тянула пара мощных поджарых жеребцов. Кони были добротные, на этом экономить не стали. При всей внешней неказистости экипаж мог развивать по отличным мощеным дорогам Города Погибших Королей приличную скорость.

Внутри кабины с трудом уместилась наша дружная компания: я, Вита, Корин, Морне, Генрих и задиристо поглядывающий на меня Винченцо. Я прекрасно видел, что молодой чародей только ищет повод, чтобы сцепиться со мной. Наверняка в глубине души он умоляет своих богов предоставить ему такую возможность. Не дождёшься, дружок, я буду вести себя настолько прилично, насколько смогу. А выдержка у меня закалённая.

Морне, вникнув в суть моих притязаний, стал более покладист и уступчив. Немалую роль сыграла и твёрдость юной баронессы. Вита заставила светловолосого щёголя относиться к себе как к самостоятельной личности, а не приведённой за ручку неказистой испуганной девочке. Августо не подал и виду, что его чем-то покоробило властное обращение Виты, он даже не спорил по поводу присоединившегося к нам Корина. Ну не мог же я бросить мальчишку одного в таверне, когда наше затяжное приключение продолжалось? А начистоту, я просто хотел дать ему возможность ещё немного побыть рядом с Витой. Пусть. Эдак я немного реабилитируюсь в его глазах за свои резкие необдуманные слова.

Перейти на страницу:

Похожие книги