Читаем Дочь теней полностью

Айлет ответила на жест тем же. А потом направила Честибора рысью по дороге. Ларанта бежала рядом с ними.

* * *

Замок Дюнлок стоял на острове посреди сияющих вод священного озера ду Нойв, так его звали в легенде. Давным-давно богиня сошла с небес, чтобы поговорить с первой жрицей-королевой на этих берегах. Сотни лет спустя аббатство Дюнлок было построено как священное убежище для людей разных орденов, где они могли уединяться для молитв богине.

То было давно. С тех пор аббатство перестроили в крепость, где не требовалась стена. Берега с камнями мешали вторгнуться в замок, а большие врата стояли у единственного моста, ведущего из крепости.

Айлет заметила определенные детали — лучшие места защиты, слабости, учитывая, какие тени решат воспользоваться озером, и что можно было предпринять, чтобы остановить атаки. Она не сразу заметила, как живописно выглядел замок, построенный из побелевшего от солнца камня, стоящий посреди сияющей воды. Небо идеально отражалось на поверхности озера, будто оно было синим зеркалом, и пейзаж вокруг казался густым, осеннее сияние стало золотом.

Тропа, по которой ехала Айлет, пропала до того, как она попала на земли замка. Она отыскала мощеную дорогу, ведущую среди ухоженных садов и лугов, поехала по ней, никого не встретив по пути, кроме нескольких слуг. Эти люди, замечая ее, замирали, пока она не проезжала. Она не говорила с ними, а они — с ней.

Почти все летние цветы увяли, но ивы росли у дороги, бросая золотые лучи света между листьями. Все было изящнее и красивее, чем где-либо еще. Ларанта шагала рядом с Честибором в мире духов, раздраженно рыча.

«Нужно уйти. В лес, — бормотала она, понюхала поздно цветущий рододендрон и оскалилась. — Тут слишком… покорно. Мы из дикого, мы можем бежать, бежать и бежать…».

— Тихо, — резко сказала Айлет в голове. Ее физический рот оставался ровной линией. Ее тень озвучивала ее глубокие желания. Но у нее была цель. Она предстанет перед принцем. — Вперед, Честибор, — буркнула она, хотя конь и не замедлялся.

Они приблизились к вратам, где стояли стражи в доспехах. Она подняла ладонь, проверяя, что красный капюшон не упал на плечи. Стражи заметили знак ее Ордена, открыли врата. Лидер отсалютовал ей с копьем и сказал:

— Венатрикс, — с уважением в голосе.

На миг сердце Айлет запело. Она ожидала, что они преградят путь, потребуют объяснений, доказательств ее положения. Но они посмотрели на нее и приняли такой, какой она была — венатрикс из Ордена, слугой богини.

Может, у нее все получится.

Эта мысль растаяла, когда ее конь сошел с моста на остров. Зеленый луг, окруженный широкой белой дорогой, раскинулся перед ней, идеально ухоженный, как все земли. Кусты роз заканчивали цветение, обрамляли дорогу и большую лестницу, ведущую к резным двойным дверям замка. Было слишком красиво, она такого не представляла. Но ей вдруг захотелось быть в старой башне с протекающей крышей Гилланлуока.

Ларанта дрожала.

«Идем, — просила она. — Давай уйдем».

— Ко мне, Ларанта, — строго приказала Айлет. Ее тень-волк пыталась перечить, но Айлет потянулась к вокосу с угрозой, и Ларанта сдалась. Она прыгнула и пропала, Айлет ощутила, как дух сжался в ее голове. Ощущение было приятным, знакомым. Было хорошо, что ее тень была близко, но не подавленная.

Ее красный капюшон выделял ее, пока она ехала на Честиборе по дороге. Одна из двойных дверей открылась раньше, чем она добралась до лестницы, и изящный мужчина в длинной мантии цвета вина вышел оттуда. На глупый миг Айлет подумала, что это был сам принц. Но нет, Золотой принц, сын Избранного короля, не стал бы встречать на крыльце. И этот мужчина был с длинной золотой бородой с проседью, он был старым.

Он с достоинством спустился по лестнице, глядя на Айлет из-под тяжелых век, пока она ехала на Честиборе к лестнице. Айлет спешилась и замерла, гадая, нужно ли было кланяться этому мужчине. Но если это был один из слуг принца, то технически она была выше рангом, хоть и была в потрепанной одежде охотницы, а он — в бархате и льне. И она стояла и смотрела на него, подняв голову и расправив плечи.

— Я — Айлет, венатрикс ди Фероса, недавно была в районе Дроваль, — сказала она, стараясь звучать величаво. К ее радости, мужчина в бархате моргнул, был впечатлен. Это придало ей смелости. — Я пришла предложить свои услуги… Его высочеству принцу Герарду ду Глейву, — она добавила после паузы. — Прошу, проведите меня к нему.

Это сработало. Мужчина в бархате поклонился.

— Следуйте за мной, венатрикс.

Движение сбоку, юный слуга в широкой тунике с синим поясом подбежал забрать поводья ее коня. Айлет с неохотой отдала их.

— Иди, — сказала она Честибору, похлопав его по плечу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники Венатрикс

Песня теней
Песня теней

Холлис годами училась управлять духом внутри нее. Один неверный шаг, и дух захватит ее тело и прогонит ее душу… но пока она сохраняет контроль, Холлис управляет потрясающей магией на службе своей Богине.Фендрель — ее напарник и товарищ в войне против ведьм. Они вместе участвуют в миссии по доставке важного пленника с территории врага. Когда случается катастрофа, и миссия оказывается под угрозой, им приходится полагаться друг на друга ради выживания в опасных горах.Но опасность и сближает их, и тайные чувства Холлис к Фендрелю становится сложнее игнорировать. Она знает Закон. Она знает, что любовь между членами Ордена карается смертью.Она не знает, сколько еще сможет отрицать страсть, грозящую вспыхнуть между ними.

Сильвия Мерседес

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Дочь теней
Дочь теней

Айлет и ее тень — одно целое, всегда хотят охотиться. Но из-за контроля ее наставницы она боится, что ее воспоминания были украдены. Теперь ей девятнадцать, она долго училась в загадочном Святом Ордене, и она хочет повышения, прогонять духов во имя Золотого принца из пророчества.Когда угроза нависает над короной, Айлет использует шанс доказать свое достоинство. Желая завоевать доверие принца и сбежать от хитрой наставницы, она решает вступить в состязание с Террином, красивым и наглым противником, который не уступает ей по силе и может занять место, которое она хочет.Они прибывают к Великому барьеру по пути, сталкиваются с легендарным злом, да и тайны прошлого Айлет могут всплыть…Выдержит ли Айлет? Сможет ли отыскать себя? Сможет выжить хотя бы день без наставницы?

Переводы by Группа , Сильвия Мерседес

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги