Читаем Дочь теней полностью

Забыв о королеве и ее странном лице, Айлет шагнула вперед, любопытство охотницы подавило все остальное. Петли были сделаны хитро из золота, почти пропадали в сложной раме. Почему портрет так висел? За ним был тайный проход или комната? Ее ладонь потянулась, чуть подрагивая от желания потянуть за раму и заглянуть за картину. Ее пальцы коснулись золота.

— Мадам венатрикс.

Айлет вздрогнула и резко обернулась, сердце билось в горле. Мужчина в бархате стоял на пороге галереи, скрестив руки, на лице было терпение.

— Принц приказал накрыть вам ужин во второй столовой. Изволите пройти со мной?

— Конечно, — буркнула Айлет. Она сглотнула, и, хоть ее голова была чуть повернута, она не дала себе оглянуться. Лучше не оглядываться. Она служила тут Золотому принцу, а не выискивала тайны его семьи.

Она поспешила за мужчиной в бархате, и он повел ее от комнаты. С каждым шагом она ощущала, как глаза королевы Лероны обжигали ее затылок.

* * *

Наступила ночь, когда Айлет закончила одинокий, но насыщенный ужин, и ее отвели к крыльцу. Факелы обрамляли белую дорогу, ведущую к мосту и вратам, небо было ясным и полным звезд. Осенняя прохлада шептала в воздухе, но сейчас, когда Айлет немного отдохнула, она даже хотела поехать ночью.

Пока не увидела высокого венатора Террина на широких ступенях. Он был спиной к ней, скрестив руки, и она почти видела стену презрения, окружающую его как чаропесня.

Она тоже не хотела с ним говорить. И пока она ждала, что Честибора приведут из конюшни, она встала в паре ступеней за венатором, успокаивала себя в каменной тишине. Она сможет прожить три месяца, не говоря с ним вовсе?

Воспоминание о его словах чиркнуло когтями по ее мозгу: «Твоя наставница поощряет твое увлечение ересью?».

Как он смел? Как он смел обвинять ее в таком? И за что? За то, что она не подавила Ларанту после охоты? Он же не думал, что она все время тщательно сковывала тень? Да, как венатрикс она следила, чтобы ее тень не получила слишком много свободы. Но она работала с Ларантой годами, и у них выработались… особые отношения. Это не делало ее еретичкой. Да?

Она отказывалась обдумывать это. Не сейчас. Были дела важнее. Ей нужно было попасть на заставу Милисендис. Представиться венатору ду Таму и заслужить репутацию надежной и умелой охотницы. Ей нужно было пустить корни в этом районе, чтобы принц Герард понял, что она подходила для этой работы.

Что Террин сказал, пока они были в кабинете принца? Его послал доминус Фендрель… Фендрель ду Глейв. Из всех людей! Колени Айлет невольно задрожали. Разве она могла перечить воле самого властного венатора в Перриньоне? Брату короля, который сжимал весь каструм Брекар в своей ладони.

Топот копыт, вспышка факелов. Айлет увидела, что двух лошадей вели два юных конюха — Честибора и высокую рыжую кобылицу, видимо, принадлежащую другому венатору.

— Вижу, вы готовы отправляться.

Дрожь пробежала по спине Айлет от голоса принца за ней. Она повернулась, не сдержала жар румянца на щеках при виде принца Герарда, спускающегося по ступеням к ней.

— Я пришел проводить вас, — он обратился и к Террину, и к ней.

— Не стоит, — низко ответил венатор Террин.

Герард пожал плечами. Он протянул Айлет свиток с красной лентой и печатью из золотого воска.

— Это венатору Кефану, — сказал он. — Сообщение о моем решении насчет вас двоих, чтобы вы раскрыли, что случилось с Нейном. У Кефана точно будут другие задания для вас — Водехран большой, и нужд тут много — но пока мы не узнаем судьбу Нейна, не поймем, как лучше защищать наш народ.

Айлет приняла свиток, и новая волна презрения от венатора Террина ударила по ней. Потому что Герард доверил послание ей, а не ему?

Она улыбнулась.

— Я доставлю послание, ваше высочество, — сказала она, взглянув при этом на соперника.

Венатор нахмурился, отсалютовал принцу и, ничего не сказав, спустился к своей лошади и забрал ее у конюха.

Айлет шагнула к Честибору, но замерла, когда принц заговорил тихо, только для ее ушей:

— Он сейчас не понимает, венатрикс, но я верю, что вдвоем вы добьетесь большего, чем в одиночку, — она повернулась, увидела сочувствующий взгляд принца, и он продолжил. — Террин… сложный. Но он лучший из каструма Брекар. Если научишься работать с ним, вы вдвоем добьетесь чудес в Водехране.

Принц не сомневался, но сомнений Айлет хватало на двоих. И все же она отсалютовала.

— Буду рада служить принцу изо всех сил.

— О большем и не прошу, — ответил Герард и помахал ей на прощание.

Террин уже сидел на лошади, и он поехал прочь, когда Айлет забралась на Честибора и поспешила за ним. Ей не хотелось ехать за ним по округе, но карта Холлис лишь смутно указывала путь к заставе Милисендис, и она не нашла бы путь сама в темноте. Она могла или следовать за другим венатором и надеяться, что он знал путь, или остаться на ночь в замке.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники Венатрикс

Песня теней
Песня теней

Холлис годами училась управлять духом внутри нее. Один неверный шаг, и дух захватит ее тело и прогонит ее душу… но пока она сохраняет контроль, Холлис управляет потрясающей магией на службе своей Богине.Фендрель — ее напарник и товарищ в войне против ведьм. Они вместе участвуют в миссии по доставке важного пленника с территории врага. Когда случается катастрофа, и миссия оказывается под угрозой, им приходится полагаться друг на друга ради выживания в опасных горах.Но опасность и сближает их, и тайные чувства Холлис к Фендрелю становится сложнее игнорировать. Она знает Закон. Она знает, что любовь между членами Ордена карается смертью.Она не знает, сколько еще сможет отрицать страсть, грозящую вспыхнуть между ними.

Сильвия Мерседес

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Дочь теней
Дочь теней

Айлет и ее тень — одно целое, всегда хотят охотиться. Но из-за контроля ее наставницы она боится, что ее воспоминания были украдены. Теперь ей девятнадцать, она долго училась в загадочном Святом Ордене, и она хочет повышения, прогонять духов во имя Золотого принца из пророчества.Когда угроза нависает над короной, Айлет использует шанс доказать свое достоинство. Желая завоевать доверие принца и сбежать от хитрой наставницы, она решает вступить в состязание с Террином, красивым и наглым противником, который не уступает ей по силе и может занять место, которое она хочет.Они прибывают к Великому барьеру по пути, сталкиваются с легендарным злом, да и тайны прошлого Айлет могут всплыть…Выдержит ли Айлет? Сможет ли отыскать себя? Сможет выжить хотя бы день без наставницы?

Переводы by Группа , Сильвия Мерседес

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги