Даже Аби всегда занятый своими мыслями и делами государства и тот вдруг стал замечать изумруды ведут себя необычно. В один из вечеров, проходя мимо сокровищницы, явственно услышал, как они тихо переговариваются друг с другом, рассуждая над тем, как им получше выглядеть на будущем празднике. По счастью, списал все это на выпитое вино.
История с ожерельем закончилась более, чем печально. В один из дней царица надела на себя злополучное украшение, поднялась высоко в горы и бросилась головой вниз в глубокое ущелье, того самого на дне которого нашла конец ее бывшая соперница Лисиппия. Аби недолго скорбел о своей матери. Будто бы ничего и не было. Наверное, вновь Деянира подмешала заветные капельки из реки Леты в его чашу с вином…
Обиженная Деянира вышла на веранду и сокрушенно смотрела на дорогу. Вот еще чего не хватало! Разве она когда-либо думала, что придется оказаться вот в такой ситуации? Женщина обижено поджала губы. Почему всегда и во всем виновата только она? Где бродит эта мерзавка! Столько волнений из-за этой маленькой дряни? Даже поесть и то, как следует, не получилось. Пусть только появится, она ее выпорет, как последнюю рабыню! Нет, лучше запрет в холодной темнице!
Неизвестно, что еще бы мысленно сделала мать со своим ребенком, да на дороге появился несколько конников. Женщина удивилась. Кто еще осмелился нарушить царский покой! Так и есть, грязные кентавры, которых она в отличии от свекрови откровенно презирала и всегда не понимала, чем они так привлекают свекровь. Их небольшой отряд ровной шеренгой выстроился напротив центрального входа во дворец. Одеты они были так, как обычно одеваются все воины — в прочные кожаные доспехи, каждый имел при себе щит из светлого металла.
Почти все они были в темных масках, прикрывающими верхнюю часть лица. За спинами всадников Деянира рассмотрела толпу жителей города. Несмотря на многолюдность, было очень тихо. Даже маленькие дети не шумели, вцепившись в юбки своих матерей. Тишина эта показалась царице недобрым знаком, и она открыла рот, дабы прервать ее.
Стоявший впереди кентавр предостерегающе поднял верх палец. Интересно, что им понадобилось в их дворце? Пусть эти уроды знают, с кем имеют дело! Ведь она, как никак, жена великого царя! Ух, она им сейчас задаст! И только было собралась открыть рот, как услышала грубое:
— Эй, ты!
Деянира сделала вид, что не заметила незваных гостей.
— Женщина, я к тебе обращаюсь, — произнес седой кентавр, — разве ты забыла: когда мужчины спрашивают, женщина обязана покорно отвечать?
— А не пойти ли тебе на…? — Деянира грязно выругалась. Кентавр застыл в недоумение. Услышать подобное из уст царицы он явно не ожидал. Очевидно она сообразила, что перегнула палку и довольно нелюбезно спросила:
— Чего тебе тут надо?
— Молчи, женщина, и отвечай: где твой муж?
— Как же я могу молчать и отвечать одновременно? — удивилась Деянира.
— Меня это не касается, — судя по всему, кентавр также не отличался воспитанностью, — тебе говорят, ты обязана исполнять. Пойди и позови своего хозяина!
Деянира попыталась было возразить, да раздумала. К чему? Это не ее дело. Пусть дорогой муженек разбирается со своими гостями, а заодно и с любимой доченькой, Тартар ее забери! Как надоели все эти проблемы. Скорее бы добраться до постели и мирно заснуть. Она приказала служанке доложить царю, кто его ожидает на улице, мечтая лишь об одном — отправиться на свою половину. Однако, сама уходить в гинекей не спешила. Деянире вдруг стало безумно любопытно узнать, что же на самом деле послужило причиной визит кентавров во дворец. Тем более, Аби вышел из дворца и стал рядом с нею. Не в пример своей супруге прекрасно понимал — так просто кентавры к людям не приезжают.
Глава 39
— Приветствую тебя, уважаемый, — Аби в знак почтения склонил голову. Он обратил внимание, что гостю на вид довольно много лет. Судя по всему, ему довольно часто приходилось принимать участие в боевых схватках. Лицо от виска до подбородка украшал шрам, который не могла скрыть маска, имелись шрамы и на руках. Небольшие, но яркие серые глаза, которые можно было рассмотреть в прорезях маски, смотрели с величайшим спокойствием. В этом, пусть и несколько скрытом взгляде, явственно читалась привычка повелевать.
— И я шлю тебе привет, — с достоинством ответил кентавр, — храбрый Фрол ждет тебя.
Имя Фрола в особых пояснениях не нуждалось. Даже дети в Элладе знали — первый разбойник, для которого не существует никаких преград. Кентавр жил по правилу: было твое — стало мое. Он всегда получал все, что хотел: понравившихся женщин, сокровища других правителей, дорогие ткани, редкие украшения, древние раритеты. И золото, много золота. Это в какой-то степени импонировало Аби. Ведь он был точно таким же. С той лишь разницей, что Фрол, в отличии от правителя Писидии умел быть милосердным и благородным и никогда не мстил тем, кто хотя бы раз сделал ему добро. Страждущие находили приют в его стане, а нищие всегда могли рассчитывать на его поддержку.