Читаем Doctor Marigold полностью

You can't go on for ever, you'll find, nor yet could my father nor yet my mother. If you don't go off as a whole when you are about due, you're liable to go off in part, and two to one your head's the part. Gradually my father went off his, and my mother went off hers. It was in a harmless way, but it put out the family where I boarded them. The old couple, though retired, got to be wholly and solely devoted to the Cheap Jack business, and were always selling the family off. Whenever the cloth was laid for dinner, my father began rattling the plates and dishes, as we do in our line when we put up crockery for a bid, only he had lost the trick of it, and mostly let 'em drop and broke 'em. As the old lady had been used to sit in the cart, and hand the articles out one by one to the old gentleman on the footboard to sell, just in the same way she handed him every item of the family's property, and they disposed of it in their own imaginations from morning to night. At last the old gentleman, lying bedridden in the same room with the old lady, cries out in the old patter, fluent, after having been silent for two days and nights: “Now here, my jolly companions every one,—which the Nightingale club in a village was held, At the sign of the Cabbage and Shears, Where the singers no doubt would have greatly excelled, But for want of taste, voices and ears,—now, here, my jolly companions, every one, is a working model of a used-up old Cheap Jack, without a tooth in his head, and with a pain in every bone: so like life that it would be just as good if it wasn't better, just as bad if it wasn't worse, and just as new if it wasn't worn out. Bid for the working model of the old Cheap Jack, who has drunk more gunpowder-tea with the ladies in his time than would blow the lid off a washerwoman's copper, and carry it as many thousands of miles higher than the moon as naught nix naught, divided by the national debt, carry nothing to the poor-rates, three under, and two over. Now, my hearts of oak and men of straw, what do you say for the lot? Two shillings, a shilling, tenpence, eightpence, sixpence, fourpence. Twopence? Who said twopence? The gentleman in the scarecrow's hat? I am ashamed of the gentleman in the scarecrow's hat. I really am ashamed of him for his want of public spirit. Now I'll tell you what I'll do with you. Come! I'll throw you in a working model of a old woman that was married to the old Cheap Jack so long ago that upon my word and honour it took place in Noah's Ark , before the Unicorn could get in to forbid the banns by blowing a tune upon his horn. There now! Come! What do you say for both? I'll tell you what I'll do with you. I don't bear you malice for being so backward. Here! If you make me a bid that'll only reflect a little credit on your town, I'll throw you in a warming-pan for nothing, and lend you a toasting-fork for life. Now come; what do you say after that splendid offer? Say two pound, say thirty shillings, say a pound, say ten shillings, say five, say two and six. You don't say even two and six? You say two and three? No. You shan't have the lot for two and three. I'd sooner give it to you, if you was good-looking enough. Here! Missis! Chuck the old man and woman into the cart, put the horse to, and drive 'em away and bury 'em!” Such were the last words of Willum Marigold, my own father, and they were carried out, by him and by his wife, my own mother, on one and the same day, as I ought to know, having followed as mourner.

My father had been a lovely one in his time at the Cheap Jack work, as his dying observations went to prove. But I top him. I don't say it because it's myself, but because it has been universally acknowledged by all that has had the means of comparison. I have worked at it. I have measured myself against other public speakers,—Members of Parliament, Platforms, Pulpits, Counsel learned in the law,—and where I have found 'em good, I have took a bit of imagination from 'em, and where I have found 'em bad, I have let 'em alone. Now I'll tell you what. I mean to go down into my grave declaring that of all the callings ill used in Great Britain , the Cheap Jack calling is the worst used. Why ain't we a profession? Why ain't we endowed with privileges? Why are we forced to take out a hawker's license, when no such thing is expected of the political hawkers? Where's the difference betwixt us? Except that we are Cheap Jacks and they are Dear Jacks, I don't see any difference but what's in our favour.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия
Солнце
Солнце

Диана – певица, покорившая своим голосом миллионы людей. Она красива, талантлива и популярна. В нее влюблены Дастин – известный актер, за красивым лицом которого скрываются надменность и холодность, и Кристиан – незаконнорожденный сын богатого человека, привыкший получать все, что хочет. Но никто не знает, что голос Дианы – это Санни, талантливая студентка музыкальной школы искусств. И пока на сцене одна, за сценой поет другая.Что заставило Санни продать свой голос? Сколько стоит чужой талант? Кто будет достоин любви, а кто останется ни с чем? И что победит: истинный талант или деньги?

Анна Джейн , Артём Сергеевич Гилязитдинов , Екатерина Бурмистрова , Игорь Станиславович Сауть , Катя Нева , Луис Кеннеди

Фантастика / Проза / Классическая проза / Контркультура / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Романы