Читаем Договоренность: Семья Ферро. Книга 9 полностью

По дороге домой во второй половине дня мне звонит Блэк. Когда я беру трубку, ее голос звучит резко и недружелюбно. "Где ты?"

"Я с Мэлом, почему? Что-то не так?" Что может пойти не так в нелегальном борделе? На секунду мне кажется, что полицейские обыскивают ее офис, но все слишком тихо.

Зубы Блэка щелкают вместе, когда она говорит. "У тебя сегодня вечером клиент, Эйвери. Тебе нужно зайти сюда, прежде чем уйти. Уже поздно, поэтому я повторяю - где ты?".

Я планировала поехать в Джерси сегодня вечером, чтобы найти Шона. Мел смотрит на меня краем глаза, ведя "Южный штат" как гонщик. Она подрезает пикап, который сигналит нам. Мы попадем в час пик, если не вернемся в общежитие в ближайшее время. Мне нужно собрать сумку перед поездкой.

"Я не записывалась на работу сегодня. У нас с Мэл выходной".

"Вы с Мэл оба работаете. Есть клиенты, Эйвери и..."

Отодвинув телефон от рта, я шепчу Мел: "Ты сегодня работаешь?". Она качает головой. "Оказывается, да. Она может это сделать?" Мел шевелит пальцами, намекая на то, чтобы я отдал ей телефон. "Ты не можешь вести машину и разговаривать..." Мел выхватывает у меня телефон. "Ладно, может, ты сможешь..."

Голос Мэла такой же твердый, как у Блэка. "Привет, мисс Блэк. Я гулял со своим домашним, Эйвери. Что случилось?" Мэл говорит: "Я разберусь с этим. Нет причин становиться белее, чем ты есть. Нам нужно придать тебе немного цвета, девочка". Мел дергает машину и меняет полосу, оставляя мой желудок позади нас. Я ненавижу ездить с ней в пробках. Она виляет и извивается, дергает руль, резко меняет полосы и летит так, будто у машины должны быть крылья.

Мел усмехается: "Ну, это тебе дорого обойдется. У нас были планы". Мел прижимает телефон к плечу и пересекает три полосы движения, чтобы добраться до нашего выхода. Сигналы гудят, но каким-то образом она все равно слышит, что говорит мисс Блэк. "Ладно, неважно. Все, что я знаю, это то, что моих выходных становится все меньше и меньше, а перегруженность работой и недоплата - два слова, которых нет в моем лексиконе, мисс Блэк. Так что, если вы хотите, чтобы мы с Эйвери сегодня работали, вам придется исправить ситуацию с недоплатой. Сверхурочные - это 50-процентная надбавка. В этом месяце мы оба в плюсе, и вы это знаете. Угу. Ну, это риск, на который я готов пойти. Как насчет тебя, Эйвери?". Мэл издает звук согласия и ухмыляется, когда она подъезжает к светофору. "Эйвери говорит: "Отсоси". Она тоже не собирается заниматься благотворительностью. Давай. Натрави на нас своего большого головореза. Я его прирежу, и не сомневайся, что не прирежу. Да." Она кивает несколько секунд, а затем на ее лице появляется улыбка, как солнечный свет на рассветном небе. "Чертовски верно, женщина. Это больше похоже на правду. Мы будем там через час. Нам обоим тоже нужен гардероб". Мэл бросает мне телефон обратно.

Я немного боюсь. Я прикладываю его к уху, как будто он может меня укусить, но Блэк уже повесил трубку. "Ты с ума сошел? Она угрожает выбить из нас все дерьмо, а ты говоришь - несите?".

Мел пожимает плечами. "Это часть игры, милая. Если ты не можешь играть, убирайся из песочницы". Я моргаю на нее, как будто она сошла с ума. Мэл закатывает глаза: "Этот бизнес - просто бизнес. Если Блэк хочет так работать с нами, то она должна нам это компенсировать. Вот и все".

"Она когда-нибудь заставляла Гейба или кого-нибудь из парней грубо обращаться с тобой?"

Мэл фыркает и смотрит на меня. Мы поворачиваем за угол и возвращаемся на скоростную трассу Лонг-Айленд. "Откуда ты черпаешь информацию о сутенерстве? От Крокодила Данди? Сейчас не 1980 год, Эйвери. Самое большее, что сделает Блэк, это поставит тебя в неудобное положение".

"Ты не веришь в это".

"Это все разговоры. Ты когда-нибудь видел, чтобы Гейб выбивал из кого-нибудь дерьмо?"

"Да. На прошлой неделе. Он победил Генри Томаса..."

"Итак, он ударил его у вас на глазах, но вы были свидетелем всего этого?"

"Нет".

"Ну, я тоже никогда такого не видел. Скорее всего, мистер Придурок ходит в том же состоянии, в котором вы видели его в последний раз - то есть, Гейб нанес несколько ударов и все. Если выбирать - нагнуться или принять удар, я предпочту получить по морде. Кроме того, на этот раз Блэк блефовал. Мы нужны ей".

"Да, но ключевая фраза - в этот раз, Мэл". А как насчет следующего раза? Или в следующий раз? Что случится, когда мы больше не будем так ценить Блэка? Я не хочу этого знать.

ГЛАВА 5

Жизнь девушки по вызову согласна с Мел. Ей нравится заставлять парней падать на колени. Она говорит, что Блэк дает ей парней, которые хотят быть прирученными, которым нужна сильная женщина. "Большинство женщин слишком скромны. Кучка кисок". Мы сидим в офисе, проверяем.

Я подавляю смех, потому что Блэк возвращается. Она уже отругала меня за то, что я снова толстая, хотя мои размеры точно такие же. "Эйвери, - Блэк щелкает пальцами, предлагая мне взять в руки нижнее белье, - надень это и поторопись. Ты опоздаешь".

Перейти на страницу:

Все книги серии Договоренность

Договоренность: Семья Ферро. Книга 1
Договоренность: Семья Ферро. Книга 1

Жить четко и по плану было жизненным кредо Эвери. Когда она не думала, что дела могут пойти хуже прежнего, все случилось. Когда ее машина заглохла на запруженном перекрестке, и она вышла, чтобы проверить под капотом в чем дело, какой-то парень тут же крадет ее машину. Одетая лишь в платье и кеды, Эвери бежит за вором. Когда классный горячий незнакомец предлагает свою помощь, она не может сказать "нeт". Вот так Эвери знакомится с Шоном Ферро, просто невероятно сексуальным, испорченным мужчиной с кучей секретов, которые она не в силах сразу понять. У Эвери нет времени ни на что лишнее. Ее жизнь разваливается на куски, и это не только из-за какой-то машины. Это вся ее жизнь, и не важно как сильно она пытается держаться, у нее больше никого и ничего не осталось. С внезапной смертью ее родителей, это всего лишь вопрос нескольких месяцев, когда ее учеба в колледже прекратится, и ей придется жить на улице в картонной коробке. У других студентов есть семья, на которую они могут положиться, когда дела идут плохо. У Эвери не осталось никого. Но есть одно решение, одно невозможно сексуальное, лишенное морали, решение. Эвери принимает работу девушки по вызову, один мужчина может спасти ее от этого. Один клиент. Один раз. Она лишь должна сказать "дa".      

Х. М. Уорд , Холли М. Уорд

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы
Договоренность: Семья Ферро. Книга 4
Договоренность: Семья Ферро. Книга 4

Эвери слишком поздно поняла, что она не создана быть девушкой по вызову. Ее чувства к Шону сильнее, чем она думала. Эвери не просто хочет получить тело Шона, она хочет заполучить его сердце. Когда он отослал ее обратно, Эвери была разбита. Пытаться собрать осколки своей жизни довольно тяжело, особенно когда она не может получить другую работу. Застигнутая врасплох практически неразрешимой ситуацией с ее работодателем, все теперь зависит от того, насколько она понравится ее будущему новому клиенту. Но все идет не так, как должно было. И что еще хуже, Шон появляется у нее на пути в самое неподходящее время. Эвери мечтает начать все заново, стереть Шона навсегда из своей головы, и оставить свою старую жизнь позади. Но новое начало все больше и больше походит на невероятный сон.  

Холли М. Уорд

Короткие любовные романы
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже