– Я поняла, – произнесла Марьяна с улыбкой, – мы продули им со счетом «два-ноль», за что они нам очень благодарны. Впервые вижу, чтобы поражение приносило вполне ощутимые дивиденды.
– За исключением гонораров авторов поражения, – съязвил Ваня. – Если бы за заказ оплата была после, мы бы вообще не потратили бы здесь ни сантима. За тебя, родная! О, а это, бьюсь об заклад, порто. И превосходный.
Из закусочной вышли уже в сгустившейся темноте и с новыми силами зашагали дальше вверх.
– У нас с тобой в Португалии ночная жизнь насыщенней, чем дневная, – разглагольствовал Ваня. – Что полностью соответствует национальному ритму здешней действительности. Палящий дневной зной парализует тягу к действиям, опять же понятно, почему те же первооткрыватели стремились уйти подальше от этих жарких берегов. Зато к вечеру город начинает жить полной жизнью. Правда, непонятно, почему с наступлением темноты не открываются банки и штрафные стоянки, думаю, что это объясняется тем, что нравы в Португалии гуманны, как ее коррида. Лишить служащих и чиновников этой радости жизни, скрывающейся под пришедшей с океана тьмой – верх жестокости. Я теперь совершенно не огорчен произошедшим. И хотя, после такой закусочной, есть уже поздно, а спать еще рано, надо все-таки найти место для ночлега. О, смотри, на заведении надпись «24». Кабаре, что ли? Не поедим, но, может, погреемся?
Эффект, полученный от входа в помещение для обогрева, был прямо противоположен тому, что происходило в закусочной. Если не считать охранника и его лысины, в холле вертелись исключительно девицы. Все они дружелюбно воззрились на Ваню, однако появление Марьяны резко ослабило их интерес. Охранник, наоборот, во все глаза смотрел на Марьяну, но как-то растерянно. Девицы залопотали что-то гортанное, указывая на вошедших кассирше, восседавшей за полукруглой стойкой. С ней Марьяна и вступила в диалог, пытаясь, насколько возможно, описать драматизм сложившейся для них ситуации и пытаясь воззвать к чувству сострадания. Заключительная часть тирады содержала просьбу предоставить ночлег, по возможности – с отсрочкой платежа. Ваня, впав в лингвистическую безмятежность, участвовал в диалоге тем, что задорно перемигивался с девицами, показывая, что полностью согласен с выступающей.
– Спроси, какая программа у них сегодня. Танцы типа фламенко или петь будут? – направил Ваня в спину Марьяне интересовавшие его вопросы. – Судя по тому, как они одеты, тут мюзикл какой-то. Боб Фосс, – помахал он девицам рукой, – Лайза Минелли, «сиксти найн стрит». – При этих словах девицы встрепенулись. – Зе бест. Обригадо.
Продолжить Ване не дала Марьяна, которая вдруг стала сползать по стойке. Подумав, что жене стало плохо, Ваня рванулся вперед. Девицы взвизгнули и бросились врассыпную.
– Вон… отсюда… немедленно, – давясь, будто проглотив косточку, – шипела Марьяна, – любитель фламенко. Я тебе… дам… «шестьдесят девятую»… улицу.
Улица, на которую они выскочили, носила другое название, но контекст оказался такой, что все семиотики мира стонали бы, как стонала от смеха Марьяна, не в силах прийти в себя. Ваня, говоря высокопарно, ничтоже сумняшеся, принял за кабаре небольшой и, как он утверждал позднее, уютный… публичный дом!
Теперь пришло время стонать Ване, правда, тоже от смеха.
– Танцы… – перебивая друг друга, давились они, – фламенко… шестьдесят девять… два идиота… какая программа… они бы тебе показали программу…
– Это… могло произойти… только с тобой, – отдышавшись и утерев слезы, заявила Марьяна. – Только ты мог… в Тулу… со своим самоваром… теперь у них сложится мнение о русских как об утонченных извращенцах. Привести… жену… в публичный дом… да еще чтобы она просила о ночлеге… не поверит же никто!
– Да я и сам не поверю! Хотя вариант не самый худший!
– Подожди, – остановилась Марьяна, – а почему «69-я улица»? Мюзикл же называется «42-я улица», полиглот ты мой?
– Не знаю, – покраснел Ваня, – видимо, не до конца я еще знаю английский язык.
Ночь продолжала наваливаться на Лиссабон, но Ваня с Марьяной, взбудораженные произошедшим, уже не помышляли о ночлеге, продолжая кружить по улицам. Оказавшись в знаменитом квартале Альфама, Марьяна замедлила шаги и озиралась по сторонам, словно выискивая знакомых. Наконец, уверенно завернув за угол, сказала сама себе:
– Точно, здесь! Сколько у нас денег осталось?
– Ну, евро двенадцать еще можем спокойно потратить, а что?
– Пойдем, послушаешь, как звучит душа Португалии. Здесь исполняют фаду. Причем это не развод для туристов, а настоящее фаду для своих, меня отдельно водили, когда я была здесь.
В небольшом помещении стояло с десяток колченогих столиков, в центре возвышалась небольшая сцена с дверью вместо кулис. Оттуда вышли три гитариста, двое с обычными гитарами, третий с круглой («это португеза» – шепнула Ване Марьяна). Не спеша расселись по стульям. Кассир, он же охранник и официант, принес два бокала вина и плошку с маленькими запеченными перчиками. Гитаристы тронули струны.