Читаем Док Сэвидж. Выпуск первый полностью

Док вытолкал спасенного врага на берег. На смуглое лицо метиса стоило посмотреть. Он выглядел так, как будто кто-то открыл перед ним ад и позволил ему увидеть, что ждет там человека, подобного ему.

Теперь, когда акула оказалась в пределах видимости и пули могли достичь ее, Ренни и Манк поставили последнюю точку на свирепом чудовище.

— Почему ты стрелял в нас? — спросил Док пленника, формулируя вопрос по-испански. Док говорил на испанском языке так же свободно, как и на многих других.

Выказывая почти искреннее желание говорить, так благодарен был он Доку за спасение, пленник отвечал:

— Меня наняли это сделать, сеньор. Нанял меня человек в Бланко Гранде, столице Идальго. Он забросил меня сюда ночью в голубом аэроплане.

— Имя твоего хозяина? — спросил Док.

— Не знаю, сеньор.

— Не ври!

— Я не вру вам, сеньор. Я не могу врать после того, что вы сделали для меня только что. Я действительно не знаю имени этого человека, метису нелегко было оправдаться. — Я всего лишь мозо — маленький исполнитель, нанятый для дьявольской работы тем, кто мне платит, и не задающий никаких вопросов. Я больше не буду так жить. Я могу показать вам место, где спрятан голубой аэроплан.

— Покажи! — приказал Док.

Они тотчас же отправились и добрались до окраины города. Док приготовился уже лицезреть фотинго — маленькое полуразвалившееся воздушное такси, но его не было на месте. Док поднял свои золотые глаза вверх.

В медном от жары небе жужжал ярко-голубой одномоторный моноплан.

— Это самолет человека, нанявшего меня, чтобы убить вас! — произнес задыхаясь пленник.

Ярко-голубой аэроплан с громко стучавшим двигателем спешил в направлении илистого берега.

Не сказав ни слова, Док развернулся и побежал с огромной скоростью к берегу, где Джонни, Длинный Том и Хэм ждали его у самолета.

После того, как Док промчался мимо полуголых аборигенных детей, в глазах у них долго оставалось большое расплывшееся пятно из бронзы. А женщины, закутанные в ребозо — смесь шали с шарфом, — поспешно убегали, перепуганные громоподобным топотом Ренни, Манка и их пленника, бегущих по следам Дока.

Внезапно на берегу заговорил пулемет. По чрезвычайно интенсивному огню Док определил, что строчит тот пулемет, который они привезли с собой. Его друзья, направив орудие вверх, обстреливали голубой моноплан.

Вражеский аэроплан скрылся позади ветвистой верхушки роскошной пальмы, а потом резко бросился вниз. Воздух потряс страшный взрыв. Бомба!

Голубой самолет поднялся выше пальмы. Теперь он вел себя как-то странно. То ли сам пилот, то ли какая-то часть его лазурного кораблика были поражены. Он полетел прямо над материком. И не возвратился.

Добежав до берега, Док обнаружил, что бомба была плохо нацелена, она взорвалась в целых пятидесяти ярдах от его самолета. Трое его друзей сидели на крыле с авиапулеметом и широко улыбались.

— Мы, конечно, общипали перья с голубой птички! — посмеивался Длинный Том.

— Он не вернется назад! — решительно сказал Хэм, скосив глаза на аэроплан, превратившийся в голубую точку. — Кто это был?

— Очевидно, кто-то из банды, пытающейся помешать нам достичь моей земли в Идальго, — отвечал Док. — Один из сообщников в Нью-Йорке радировал в Бланко Гранде, столицу Идальго, что мы летим самолетом. Именно здесь, рассудили они логично, мы должны были приземлиться, чтобы пополнить запасы горючего после перелета через Карибское море. Поэтому они устроили здесь ловушку. Они наняли метиса перестрелять нас, но когда номер не прошел, решили разбомбить нас с воздуха.

Подбежали Ренни и Манк. Они оба были так огромны, что их пленник выглядел между ними, как маленький коричневый мальчик.

— Что мы будем делать с этой персоной? — спросил Манк, тряся пленника.

Док без колебания ответил:

— Освободим его.

Смуглый метис чуть не бросился в ноги Доку в знак благодарности. Слезы стояли в его глазах. Он заплакал и долго благодарил за освобождение. Перед тем, как удалиться, он подошел близко к Доку и прошептал какой-то важный для себя вопрос. Никто не расслышал его слова.

— О чем он спросил тебя? — добивался Манк после того, как смуглолицый ушел. В походке метиса все заметили вдруг появившуюся уверенность.

Док засмеялся и сказал:

— Поверите или нет, он интересовался, как уйти в монастырь. Я думаю, парень встанет на прямой и честный путь.

— Тогда нам надо ловить акул и бросать к ним наших врагов на перевоспитание, раз это так хорошо получается! — посмеялся Манк.

С помощью веревок, купленных в местном магазине, и длинных, тонких пальм, спиленных нанятыми Доком старательными аборигенами, самолет вытащили на сухую землю.

Дела были плохи. Понтоны пришли в полнейшую негодность. Залатать их было нечем, ничего подходящего для ремонта не оказалось и в Белизе. Чтобы не терять уйму времени на ремонт, Док радировал в Майами и заказал другие понтоны. Их доставил вскоре транспортный самолет.

В общей сложности команда Дока потеряла четыре дня, пока они снова были в форме и могли подняться в воздух.

Перейти на страницу:

Все книги серии VEGA

Фантастический триллер
Фантастический триллер

Перед вами три романа популярных английских писателей, в которых тесно переплетаются элементы двух столь любимых читателями жанров — фантастики и триллера. Горячий ветер, предвестник ужасной катастрофы, но герою романа Дугласа Уорнера «Смерть на горячем ветру» никто не верит. Он мужественно борется за спасение жизней миллионов людей, преодолевая множество фантастических и реальных трудностей.Произведения Э. Ф. Рассела хорошо известны нашим читателям, поэтому не стоит пересказывать сюжет романа «Война с невидимым врагом», следует лишь заметить, что он не разочарует поклонников творчества писателя.Ничем не примечательная служащая в романе Роберта Уэйда «Восхитительная» неожиданно для себя становится самой красивой женщиной в мире. Казалось бы, жизнь вознесла ее на самую вершину, однако вдруг героиня романа оказывается в центре ошеломляющих событий…Содержание:Дуглас Уорнер. Смерть на горячем ветру (роман, перевод К. Неизвестного)Эрик Фрэнк Рассел. Война с невидимым врагом (роман, перевод Н. Дальнего)Роберт Уэйд. Восхитительная (роман, перевод А. Медвинского)Оформление и иллюстрации: С. Тарасенко

Дуглас Уорнер , Роберт Уэйд , Роберт Уэйт , Эрик Фрэнк Рассел

Фантастика / Научная Фантастика / Триллеры / Детективы / Триллер

Похожие книги

Невеста
Невеста

Пятнадцать лет тому назад я заплетал этой девочке косы, водил ее в детский сад, покупал мороженое, дарил забавных кукол и катал на своих плечах. Она была моей крестницей, девочкой, которую я любил словно родную дочь. Красивая маленькая принцесса, которая всегда покоряла меня своей детской непосредственностью и огромными необычными глазами. В один из вечеров, после того, как я прочел ей сказку на ночь, маленькая принцесса заявила, что я ее принц и когда она вырастит, то выйдет за меня замуж. Я тогда долго смеялся, гладя девочку по голове, говорил, что, когда она вырастит я стану лысым, толстым и старым. Найдется другой принц, за которого она выйдет замуж. Какая девочка в детстве не заявляла, что выйдет замуж за отца или дядю? С тех пор, в шутку, я стал называть ее не принцессой, а своей невестой. Если бы я только знал тогда, что спустя годы мнение девочки не поменяется… и наша встреча принесет мне огромное испытание, в котором я, взрослый мужик, проиграю маленькой девочке…

Павлина Мелихова , протоиерей Владимир Аркадьевич Чугунов , С Грэнди , Ульяна Павловна Соболева , Энни Меликович

Фантастика / Приключения / Приключения / Современные любовные романы / Фантастика: прочее
Para bellum
Para bellum

Задумка «западных партнеров» по использование против Союза своего «боевого хомячка» – Польши, провалилась. Равно как и мятеж националистов, не сумевших добиться отделения УССР. Но ничто на земле не проходит бесследно. И Англия с Францией сделали нужны выводы, начав активно готовиться к новой фазе борьбы с растущей мощью Союза.Наступал Interbellum – время активной подготовки к следующей серьезной войне. В том числе и посредством ослабления противников разного рода мероприятиями, включая факультативные локальные войны. Сопрягаясь с ударами по экономике и ключевым персоналиям, дабы максимально дезорганизовать подготовку к драке, саботировать ее и всячески затруднить иными способами.Как на все это отреагирует Фрунзе? Справится в этой сложной военно-политической и экономической борьбе. Выживет ли? Ведь он теперь цель № 1 для врагов советской России и Союза.

Василий Дмитриевич Звягинцев , Геннадий Николаевич Хазанов , Дмитрий Александрович Быстролетов , Михаил Алексеевич Ланцов , Юрий Нестеренко

Фантастика / Приключения / Боевая фантастика / Научная Фантастика / Попаданцы