Читаем Доказательство от противного полностью

- Точно, - поддержал его Рон.

Луна снова равнодушно пожала плечами:

- Что ж. Со стороны виднее.

- Вот именно, - вмешался Кристиан. - Если эти невежды не разбираются в красоте, их можно только пожалеть. Поверь мнению почти профессионала - ты великолепна, - с этими словами он галантно поцеловал Луне руку.

- Кажется, твой брат неравнодушен к этой девушке, - сказал Анри.

- Да уж, сама вижу, - отозвалась Николь.

- Мексиканский сериал, - насмешливо хмыкнула Лив. - Сплошная любовь, морковь.

- Почему сплошная? - удивился Рон.

- Оглянись, ты тут хоть одну НЕ парочку видишь? Так и хочется пустить слезу и сказать: они жили долго и счастливо и умерли в один день. Фу!

- Действительно, фу! - неожиданно поддержал ее Драко. - Куда лучше, если так: Они страдали до конца своих дней и умерли после продолжительной болезни в жутких муках.

- Ладно, словесные баталии продолжите позже, - прервала Гермиона. - А сейчас предлагаю узнать у Луны, сработал ли наш план именно так, как мы задумывали.

- Все получилось просто прекрасно, - отозвалась Луна Лавгуд. - Даже лучше, чем в прошлый раз. «Открытое письмо Гарри Поттера» перепечатано большинством колдовских газет. Читатели просто заваливают нас письмами, думаю, то же самое творится и с другими редакциями. Разгневанная общественность требует провести открытое судебное заседание и дать возможность Народному Герою рассказать свою версию событий. Думаю, Министерство не посмеет отказаться от открытого разбирательства и все тихонько замять.

- Лучше закрытое, - сказал Алекс. - На открытом наши противники могут предпринять попытку устранить Гарри физически, а при большом скоплении народа обеспечить его безопасность будет затруднительно.

- Допустим, ты прав, - кивнул Гарри. - Я соглашусь на открытое заседание суда, туда же придет некто и попытается меня убить.

- Честное слово, - перебил Алекс, - мне хотелось бы ошибиться, но такое развитие событий более чем вероятно. Я не очень представляю, какими зигзагами бродят мысли в голове у магов, но обычный человек ухватился бы за такой шанс обеими руками.

- Вот и хорошо, - сказал Гарри. - Будем исходить из того, что меня попытаются убить. Тогда я вообще не вижу, в чем проблема. На заседании будет убийца, может именно тот, кто затеял всю эту кутерьму.

- Или та, - перебила Гермиона, - Вспомни, что говорил Ферье.

- Я помню, - кивнул Гарри. - Все, что нам остается сделать - поймать его или ее сразу после попытки совершить убийство. Я буду начеку, да и Драко присмотрит. У него реакция мгновенная, почти как у меня.

Услышав слова «почти как у меня» Драко выразительно фыркнул, но промолчал.

- Почему не я? - спросил Рон.

- Потому, что, во-первых, тебя могут блокировать заранее. Всем известно, что ты мой друг. Во-вторых, Драко может узнать потенциального убийцу в лицо до того, как он начнет действовать

- В-третьих, никто не заподозрит Малфоя в симпатии к Гарри Поттеру, - продолжила Гермиона и повернулась к Драко: - Извини за «Малфоя», сорвалось по привычке.

Драко только молча пожал плечами.

- Стоп, - сказал Алекс, - Вы ставите все на то, что Драко узнает убийцу или доберется до него раньше, чем тот убьет Гарри?

Гарри и Драко переглянулись и одновременно кивнули.

- А если он или она окажутся быстрее, чем вы?

Драко посмотрел на Алекса так, будто тот только что заявил, что земля плоская и стоит на спине у гигантской черепахи.

- Ты что, конечно же, Драко будет быстрее, - улыбнулся Гарри.

- И ты готов вот так, запросто, поручиться за это головой?

- Так ведь я именно головой за это и ручаюсь.

Драко после этих слов немного побледнел, но твердо сказал:

- Я никому не позволю причинить Гарри вред.

- Но что будет, если Драко не успеет? - никак не успокаивался Алекс.

- Заладил, как попугай: успеет, не успеет, - возмутился Гарри. - Ты хоть раз в жизни видел, как играют в квиддич? Конечно, вряд ли. Рон, если тебе не трудно, раздобудь где-нибудь парочку метел и снитч. Вечером покажем Алексу, на что способны Ловцы. Ты не против? - он повернулся к Драко.

- Не против, - усмехнулся тот. - Настолько не против, что даже готов собственноручно позаботиться насчет метел и снитча.

- О квиддиче вы потом поговорите, - вклинился Анри. - События могут развиваться и совсем по другому сценарию.

- Например?

- Гарри никто убивать не будет. Просто выступят свидетели, которые будут упорно твердить, что они совершенно явственно разглядели, как Гарри убивал Фаджа.

- А палочка Драко? - перебила Гермиона.

- Гарри предварительно ее украл.

- Но ведь я тоже собираюсь присутствовать на разбирательстве и расскажу, как все было на самом деле, - вмешался Драко.

- Ага, и сам тут же загремишь в Азкабан. А в газетах появятся статьи, что-то типа «Сын Упивающегося Смертью наконец отомстил за своего отца!», - подхватила Николь.

- Бред, - фыркнул Гарри. - Если бы он хотел отомстить, убил бы меня.

- Почему никто не вспоминает о присутствии на месте убийства Снейпа? - вдруг спросил Рон.

- Это был НЕ Снейп, - в который раз возразил Драко.

- И все-таки? - настойчиво повторил Рон.

Перейти на страницу:

Все книги серии Проект «Поттер-Фанфикшн»

Между небом и землей
Между небом и землей

Проект «Поттер-Фанфикшн»http://www.fanfics.ruАвтор:Anya ShinigamiПэйринг:НЖП/СС/СБРейтинг:RЖанр:Adventure/Romance/Drama/AngstРазмер:МаксиСтатус:ЗаконченСаммари:История любви, три человека, три разных судьбы, одна любовь на троих, одна ненависть. На шестой курс в школу Хогвартс переводится студентка из Дурмстранга. Что ждет ее впереди? Как она связана с Темным Лордом?«Всё время я чувствовала, что это чем-то закончится, либо смертью, либо жизнью…»От автора:Блэк жив, Слагхорн не преподает, сюжет идет параллельно канону(6 и 7 книги) с небольшими дополнениями и изменениями. Саундтреки прилагаются. Все стихотворения в фике написаны мной.Опубликован:Изменен:

Anya Shinigami , Nirvana Human , Анна Блоссом , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Ирина Вольная

Фантастика / Приключения / Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Самиздат, сетевая литература / Современная проза / Прочие приключения

Похожие книги

Вечер и утро
Вечер и утро

997 год от Рождества Христова.Темные века на континенте подходят к концу, однако в Британии на кону стоит само существование английской нации… С Запада нападают воинственные кельты Уэльса. Север снова и снова заливают кровью набеги беспощадных скандинавских викингов. Прав тот, кто силен. Меч и копье стали единственным законом. Каждый выживает как умеет.Таковы времена, в которые довелось жить героям — ищущему свое место под солнцем молодому кораблестроителю-саксу, чья семья была изгнана из дома викингами, знатной норманнской красавице, вместе с мужем готовящейся вступить в смертельно опасную схватку за богатство и власть, и образованному монаху, одержимому идеей превратить свою скромную обитель в один из главных очагов знаний и культуры в Европе.Это их история — масшатабная и захватывающая, жестокая и завораживающая.

Кен Фоллетт

Историческая проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Джем и Дикси
Джем и Дикси

Американская писательница, финалистка Национальной книжной премии Сара Зарр с огромной любовью и переживанием рассказывает о судьбе двух девочек-сестер: красотка Дикси и мудрая, не по годам серьезная Джем – такие разные и такие одинаковые в своем стремлении сохранить семью и верность друг другу.Целых два года, до рождения младшей сестры, Джем была любимым ребенком. А потом все изменилось. Джем забыла, что такое безопасность и родительская забота. Каждый день приносил новые проблемы, и казалось, даже на мечты не оставалось сил. Но светлым окошком в ее жизни оказалась Дикси. Джем росла, заботясь о своей сестре, как не могла их мать, вечно занятая своими переживаниями, и, уж точно, как не мог их отец, чьи неожиданные визиты – единственное, что было хуже его частого отсутствия. И однажды сестрам выпал шанс пожить другой, красивой, беззаботной жизнью. Пускай недолго, всего один день, но и у них будет кусочек счастья и свободы.

Сара Зарр

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Искусство цвета. Цветоведение: теория цветового пространства
Искусство цвета. Цветоведение: теория цветового пространства

Эта книга представляет собой переиздание труда крупнейшего немецкого ученого Вильгельма Фридриха Оствальда «Farbkunde»., изданное в Лейпциге в 1923 г. Оно было переведено на русский язык под названием «Цветоведение» и издано в издательстве «Промиздат» в 1926 г. «Цветоведение» является книгой, охватывающей предмет наиболее всесторонне: наряду с историко-критическим очерком развития учения о цветах, в нем изложены существенные теоретические точки зрения Оствальда, его учение о гармонических сочетаниях цветов, наряду с этим достаточно подробно описаны практически-прикладные методы измерения цветов, физико-химическая технология красящих веществ.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Вильгельм Фридрих Оствальд

Искусство и Дизайн / Прочее / Классическая литература