Читаем Доказательство от противного полностью

Остальные рванули дальше по коридору, малодушно покинув неудачливого собрата на произвол судьбы.

В коридоре на несчастных изо всех щелей полезли непонятные существа, похожие на пещерных троллей (орки у Рона не очень получились), из пола и стен высовывались ноги, ставившие подножки, руки, нахально стягивающие одежду и требующие стриптиз, с потолка падали предметы, разные по форме, но одинаковые по тяжести.

Больше всего досталось тем, кто добрался до бильярдной комнаты. Посреди бильярдного стола лежал Волдеморт, с головы до ног опутанный толстыми металлическими цепями.

- Помоги, - хрипло звал он всех пробегающих мимо.

Не особо раздумывая над тем, как Темному Лорду удалось в который раз восстать из мертвых, верные слуги кидались на помощь и получали мощный удар электрического тока, предусмотрительно подведенного к цепям.

Глава 39.

Вся операция продолжалась часа полтора-два и после подсчета бесчувственных тел была признана успешной.

Ливия сияла от гордости, слушая вполне заслуженные похвалы, и, время от времени, скромно заявляла, что для нее это не предел.

- Это не предел, - согласился Алекс, вспомнив отдельные моменты битвы. - Это беспредел. Напомни, чтобы я с тобой никогда не ссорился.

- Просто свинство, - пожаловался ему Рон. - Мы им такой горячий прием приготовили, а хоть бы одна сволочь до ванной добралась, или, скажем до подвала.

- Не переживай, - Гарри хлопнул друга по плечу. - Помоги лучше вынести этих обморочных на дорогу. Анри свяжется с Министерством, приедут авроры и заберут всю эту милую компанию.

- После короткой гражданской панихиды, - комментировала Лив, наблюдая в окно, как Рон и Гарри раскачивают тело очередного Упивающегося, пытаясь придать ему нужное ускорение и перекинуть через забор. Вместо того, чтобы плавно перелететь через препятствие, тело своевольно врезалось в верхнюю планку и пыльным мешком свалилось под забор.

- После гражданской панихиды, - повторила она, наблюдая за второй попыткой переброски, которая снова окончилась неудачей.

- После продолжительной гражданской панихиды, - снова начала Лив, но увидев, как тело в очередной раз врезалось в забор, высунулась в окно и закричала: - Нет, ну нельзя же так издеваться! Еще немного, и этот чудный штакетник не выдержит и сломается!

Драко и Алекс планомерно обходили дом и по мере возможности возвращали все вещи, стены и полы в первозданное состояние.

Наконец, уборка закончилась, подъехавшая группа авроров забрала так и не пришедших в сознание нападавших. Все объяснения с представителями Министерства Магии Анри благоразумно взял на себя. В ответ на вопросы, зачем такой достаточно многочисленный отряд Упивающихся напал на ничем не примечательный маггловский особняк, и почему они в данный момент находятся в бессознательном состоянии, он недоуменно пожимал плечами и повторял, что совершенно случайно прогуливался неподалеку со своей невестой и обнаружил всех уже в глубоком обмороке.

- А если кто-нибудь из нападавших скажет, что в доме прячется Гарри Поттер? - спросила за ужином Николь

- Они же не самоубийцы - добровольно признаваться в попытке укокошить Народного Героя, - помотал головой Рон.

- Ну а все-таки? - настаивала Николь.

- Утром надо возвращаться в Англию, - вздохнул Гарри. - Хватит играть в прятки.

- Если план удался, то в газетах завтра должна появиться наша статья, - поддержала Гермиона.

- Предлагаю в качестве штаб-квартиры свою контору, - сказал Алекс.

- Принимается, - кивнул Гарри. - Хватит разносить дома мирных обывателей.

* * *

После ужина все привычно уже разбрелись по своим комнатам.

- Ты о чем задумался? - спросил Драко, когда они остались одни.

- Понимаешь, Упивающиеся в этот раз были какие-то странные, - пожал плечами Гарри.

- Чем же они странные?

- Ни один из них с Упивающимися и рядом не стоял, - объяснил Гарри. - Неорганизованные, пугливые, абсолютно не готовые к сопротивлению…

- Одним словом, неопасные, - подсказал Драко.

- Точно.

- Я думаю, это были не настоящие Упивающиеся.

- А кто?

- Не знаю. Но сам подумай: откуда во Франции столько УПСов взялось? Это не Англия, которая находилась в эпицентре всех событий. Во Франции и в разгар войны редко происходили действительно крупные стычки. Да и магов, сочувствующих Темному Лорду, здесь было не так уж много.

- Тогда кто эти люди?

- Скорее всего, мелкая шушера, нанятая за деньги. Причем, нанятая в спешке и практически неготовая к сопротивлению. Не зря они так долго не решались войти в дом. Это еще раз подтверждает выводы Гермионы: убери нескольких фанатиков, стоящих во главе, и все страсти сами по себе утихнут.

- Только не говори об этом остальным, Лив так гордится победой, - улыбнулся Гарри.

- Ничего я не собираюсь говорить. Но голову даю на отсечение - Гермиона и сама сделала точно такие же выводы.

- Она умеет держать язык за зубами.

- Это точно, - Гарри немного помолчал и спросил: - Можно задать тебе один вопрос?

- Задавай, - кивнул Драко.

- Почему ты не захотел принять Черную Метку?

- А почему у тебя всегда возникают такие глобальные вопросы?

- Это не ответ.

- Нет. Это уход от ответа.

Перейти на страницу:

Все книги серии Проект «Поттер-Фанфикшн»

Между небом и землей
Между небом и землей

Проект «Поттер-Фанфикшн»http://www.fanfics.ruАвтор:Anya ShinigamiПэйринг:НЖП/СС/СБРейтинг:RЖанр:Adventure/Romance/Drama/AngstРазмер:МаксиСтатус:ЗаконченСаммари:История любви, три человека, три разных судьбы, одна любовь на троих, одна ненависть. На шестой курс в школу Хогвартс переводится студентка из Дурмстранга. Что ждет ее впереди? Как она связана с Темным Лордом?«Всё время я чувствовала, что это чем-то закончится, либо смертью, либо жизнью…»От автора:Блэк жив, Слагхорн не преподает, сюжет идет параллельно канону(6 и 7 книги) с небольшими дополнениями и изменениями. Саундтреки прилагаются. Все стихотворения в фике написаны мной.Опубликован:Изменен:

Anya Shinigami , Nirvana Human , Анна Блоссом , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Ирина Вольная

Фантастика / Приключения / Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Самиздат, сетевая литература / Современная проза / Прочие приключения

Похожие книги

Вечер и утро
Вечер и утро

997 год от Рождества Христова.Темные века на континенте подходят к концу, однако в Британии на кону стоит само существование английской нации… С Запада нападают воинственные кельты Уэльса. Север снова и снова заливают кровью набеги беспощадных скандинавских викингов. Прав тот, кто силен. Меч и копье стали единственным законом. Каждый выживает как умеет.Таковы времена, в которые довелось жить героям — ищущему свое место под солнцем молодому кораблестроителю-саксу, чья семья была изгнана из дома викингами, знатной норманнской красавице, вместе с мужем готовящейся вступить в смертельно опасную схватку за богатство и власть, и образованному монаху, одержимому идеей превратить свою скромную обитель в один из главных очагов знаний и культуры в Европе.Это их история — масшатабная и захватывающая, жестокая и завораживающая.

Кен Фоллетт

Историческая проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Джем и Дикси
Джем и Дикси

Американская писательница, финалистка Национальной книжной премии Сара Зарр с огромной любовью и переживанием рассказывает о судьбе двух девочек-сестер: красотка Дикси и мудрая, не по годам серьезная Джем – такие разные и такие одинаковые в своем стремлении сохранить семью и верность друг другу.Целых два года, до рождения младшей сестры, Джем была любимым ребенком. А потом все изменилось. Джем забыла, что такое безопасность и родительская забота. Каждый день приносил новые проблемы, и казалось, даже на мечты не оставалось сил. Но светлым окошком в ее жизни оказалась Дикси. Джем росла, заботясь о своей сестре, как не могла их мать, вечно занятая своими переживаниями, и, уж точно, как не мог их отец, чьи неожиданные визиты – единственное, что было хуже его частого отсутствия. И однажды сестрам выпал шанс пожить другой, красивой, беззаботной жизнью. Пускай недолго, всего один день, но и у них будет кусочек счастья и свободы.

Сара Зарр

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Искусство цвета. Цветоведение: теория цветового пространства
Искусство цвета. Цветоведение: теория цветового пространства

Эта книга представляет собой переиздание труда крупнейшего немецкого ученого Вильгельма Фридриха Оствальда «Farbkunde»., изданное в Лейпциге в 1923 г. Оно было переведено на русский язык под названием «Цветоведение» и издано в издательстве «Промиздат» в 1926 г. «Цветоведение» является книгой, охватывающей предмет наиболее всесторонне: наряду с историко-критическим очерком развития учения о цветах, в нем изложены существенные теоретические точки зрения Оствальда, его учение о гармонических сочетаниях цветов, наряду с этим достаточно подробно описаны практически-прикладные методы измерения цветов, физико-химическая технология красящих веществ.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Вильгельм Фридрих Оствальд

Искусство и Дизайн / Прочее / Классическая литература