Барышни Сандерсъ-ванъ-Стоонъ, подъ предводительствомъ Вильгельмины, направились къ рѣкѣ совершать омовеніе. Наиндра и Анооръ увлекли за собой Граціэллу; Тимотео и Сигаль, взявъ съ собой Людовика, углубились въ чащу лѣса, охотясь за дикими пчелами. Безымянный остался одинъ стеречь лошадей.
Доставъ свою записную книжку, молодой ученый сталъ заносить въ нее какія-то замѣтки, которыя началъ дѣлать съ перехода черезъ афганскую границу. Спеціалистъ безъ труда узналъ-бы топографическую съемку пройденнаго пути, съ обозначеніемъ градусовъ широты и долготы.
Вдругъ за спиной Безымяннаго раздался дрожащій старческій голосъ. Докторъ быстро обернулся и увидѣлъ передъ собой сгорбленнаго старика, въ афганской одеждѣ, тянувшаго за собой великолѣпнаго коня.
-- Привѣтъ тебѣ, саибъ,-- сказалъ незнакомецъ,-- у меня къ тебѣ просьба.
-- Здравствуй старикъ,-- привѣтливо отозвался молодой ученый,-- говори, въ чемъ твоя просьба?
-- Я старъ и слабъ, чужестранецъ,-- прошамкалъ старикъ,-- дальній путь истощилъ мои силы. Позволь мнѣ провести эту ночь въ твоемъ лагерѣ. Одинъ въ этой глуши, я легко могу сдѣлаться жертвой дикихъ звѣрей или недобрыхъ людей, которые захотятъ увести моего скакуна.
-- Добро пожаловать, старикъ,-- съ улыбкой отвѣчалъ Безымянный,-- будь гостемъ въ нашемъ лагерѣ, стреножь коня и пусти его съ нашими, а когда вернутся мои друзья, ты раздѣлишь съ нами трапезу, а затѣмъ можешь спокойно спать эту ночь, никто тебя не потревожитъ.
Старикъ разсыпался въ благодарностяхъ, и, бормоча себѣ подъ носъ какіе-то молитвенные стихи, отправился поставить своего коня вмѣстѣ съ остальными.
Въ это время къ Безымянному приблизилась Наиндра.
Она покинула своихъ подругъ, чтобы вернуться къ любимому человѣку, который, какъ она знала, остался одинъ.
Занятый своими вычисленіями, онъ не замѣтилъ ея прихода, а она, не желая ему мѣшать, остановилась въ нѣсколькихъ шагахъ, любовно слѣдя за его работой.
-- Красавица,-- обратился къ ней старикъ,-- твой другъ занятъ, ему нельзя мѣшать. Онъ позволилъ мнѣ переночевать въ вашемъ лагерѣ, я теперь одинъ. Займи меня какимъ-нибудь разсказомъ, услади старика чудной музыкой твоего молодого голоса.
-- Я охотно разскажу тебѣ что-нибудь, отецъ,-- ласково отвѣчала дѣвушка,-- хочешь услышать чудную легенду о Рамѣ, завоевавшемъ царство лотосовъ, чтобы всѣ цвѣты принадлежали его невѣстѣ Анпутрѣ.
-- Благодарю, добрая красавица, но прежде чѣмъ ты начнешь свой разсказъ, позволь мнѣ наградить тебя за твое ласковое слово къ старику. У меня тамъ, въ дорожной сумкѣ у сѣдла, есть рѣдкія жемчужины, хотя и менѣе красивыя, чѣмъ ты сама, но все-же достойныя служить украшеніемъ въ твоихъ черныхъ кудряхъ. Позволь мнѣ подарить тебѣ одну изъ нихъ!-- и старикъ съ усиліемъ поднялся съ земли и дрожащей, старческой походкой направился къ тому мѣсту, гдѣ стоялъ его засѣдланный конь.
Наидра довѣрчиво пошла за старикомъ, который потихоньку ловко и незамѣтно растреножилъ коня и затѣмъ, порывшись въ переметной сумѣ досталъ оттуда крупную жемчужину рѣдкой красоты и громадной цѣнности.
-- Возьми эту жемчужину отъ меня на память,-- сказалъ старикъ, передавая дѣвушкѣ драгоцѣнный перлъ.
Дѣвушка нѣсколько мгновеніи молча любовалась жемчужиной.
Вдругъ чья-то сильная рука крѣпко обхатила ея станъ и, прежде чѣмъ она успѣла очнуться отъ неожиданности и крикнуть, она очутилась поперекъ сѣдла на лошади незнакомца, вскочившаго на коня съ проворствомъ юноши.
Старикъ пришпорилъ коня и тотъ стрѣлой помчался впередъ. Недоумѣвая, Наиндра подняла глаза на незнакомца. Крикъ ужаса замеръ у нея на устахъ. Длинной сѣдой бороды старика не было и слѣда, а злобное и жестокое лицо Аркабада смотрѣло на нее съ торжествующимъ злорадствомъ.
-- Безымянный! Дорогой другъ! Спасите меня!-- крикнула Наиндра, обезумѣвъ отъ ужаса и едва чувствуя, какъ нѣжное молодое тѣло ея билось о сѣдло на бѣшеномъ скаку.
На отчаянный зовъ дѣвушки молодой ученый быстро обернулся и разомъ понялъ въ чемъ дѣло.
Однимъ прыжкомъ онъ очутился возлѣ лошадей, растреножилъ лучшаго изъ скакуновъ и, вскочивъ на него, помчался какъ вихрь въ погоню за похитителемъ.
Аркабадъ, повидимому хорошо знакомый съ мѣстностью, избралъ совершенно недоступную тропу, прегражденную всякаго рода препятствіями. По крутому скату онъ спустился въ горную равнину, гдѣ его превосходный скакунъ могъ показать всю быстроту своего бѣга.
Наиндра не переставала кричать и звать на помощь.
-- Молчи!-- грубо прикрикнулъ на нее Аркабадъ,-- не то кинжалъ заставитъ тебя на вѣки замолчать.
Она обернулась и безстрашно взглянула ему прямо въ лицо.
-- Что-жъ, убивай!-- холодно сказала дѣвушка,-- но помни, что тогда ты навсегда потеряешь ключъ къ "Сокровищу свободы".
Она ожидала вызвать взрывъ бѣшенства, но браминъ лишь насмѣшливо улыбнулся.
-- О теперь смерть тебѣ не такъ безразлична, какъ раньше! Или ты до сихъ поръ не прочла въ своемъ сердцѣ того, что уже извѣстно другимъ людямъ?
-- Я не понимаю тебя,-- краснѣя отвѣчала Наиндра.