Читаем Доктор Фальк. Тайна серого монаха полностью

Собрав в одно невероятно длинное мгновение все эти событие время, качнувшись словно маятник, вновь вошло в норму. Фальк выронил кочергу из рук и бросился к кухарке.

— Клотильда Генриховна, как вы? Он не попал в вас?

Старушка перевела удивленный взгляд с Василия Оттовича на дыру в дверном косяке, а с нее — на осколки чайника на полу.

— Как некультурно с его стороны, — изрекла Клотильда Генриховна. — Этот чайник достался вам от вашей дорогой Großmutter15. Нужно прибраться…

С этими словами она развернулась и направилась в кухонный чулан на поиски совка и веника. Фальк проводил ее восхищенным взглядом. Он даже не брался разгадывать причину подобной невозмутимости Клотильды Генриховны. Что это? Наработанный с возрастом опыт? Саксонская выправка? Признаки деменции? Не важно! Важно, что Клотильда Генриховна спасла его жизнь и уцелела сама!

— Что случилось?! Кто стрелял?! — взволнованный Сидоров в один прыжок преодолел подоконник и ворвался в гостиную, рыская по углам горящим взглядом.

— Все хорошо, Александр Петрович, все уже закончилось, — успокоил его Фальк. — А где ваш монах? Тот, который стоял перед домом?

— Утек, сучий потрох! — выругался урядник. — У него рядом оказалась бричка, даже привязывать ее не стали. Вскочил на козлы и был таков…

Его взгляд упал на лежащую на полу фигуру в капюшоне.

— Стоп! Погодите! А это тогда кто?!

— Очень хороший вопрос, Александр Петрович, — усмехнулся Фальк. — Давайте-ка выясним.

Он подошел к незнакомцу, лежащему лицом вперед, перевернул его на спину и сорвал с головы капюшон.

— Эк вы его приложили! — уважительно присвистнул Сидоров, увидев кровавую рану на виске преступника. — Живой еще?

— Пульс есть, дыхание тоже, — быстро проверил Фальк. — Но не поручусь, что он долго протянет. А даже если выкарабкается, сохранит ли когнитивные функции…

— Кого сохранит? — переспросил урядник.

— Не останется ли идиотом на всю оставшуюся жизнь, — перефразировал доктор в понятных Сидорову научных терминах.

— Ааа, — понимающе кивнул Александр Петрович. — Но, позвольте, кто это? Не Вансовский и не Мельников! Хотя… Морда знакомая!

— Именно, — подтвердил Фальк. — Я его видел всего три раза, но узнаю. Это их кучер!

— Вот оно как! — протянул урядник. — Думаю, у нас появилась официальная причина нанести ночной визит господам коммерсантам. Составите компанию, доктор?

— С превеликим удовольствием! — согласился Василий Оттович.

<p>ГЛАВА ДЕВЯТНАДЦАТАЯ</p>

«Я весь ноябрь был психопатом!»

А. П. Чехов, 1887 год

— Слава Богу вы приехали! — этими словами урядника и доктора встретил Вансовский когда они подъехали к бывшему баронскому особняку. Всегда элегантный Федор Романович выглядел растрепанным и потерянным. Кажется, он уже несколько минут блуждал по поляне перед своим будущим пансионом. Во всем его виде явственно читалось облегчение от внезапного визита.

Между нападением на дом Фалька и их приездом прошло чуть более часа (Василий Оттович естественно отмерял время по своим карманным часам). У Коневских, соседей доктора, увлеченных конезаводчиков с подходящей фамилией, была одолжена двойка и открытая коляска. На ней Фальк и Сидоров заехали за врачом Федоровским и отвезли не до конца проснувшегося хозяина в его клинику, сдав ему попутно кучера. Тот продолжал пребывать в полном беспамятстве. Из больницы урядник и доктор со всей возможной в темноте скоростью помчались в пансион.

— Что такое, Федор Романович, что случилось? — спрыгнув с подножки коляски спросил Фальк Вансовского.

— Вы были правы, Василий Оттович, о, вы были правы, а я ошибался! — заламывая руки вскричал коммерсант. — Харитон сошел с ума. Боюсь, что он может представлять угрозу для себя и для окружающих!

— Где он? — требовательно спросил Сидоров.

— Закрылся у себя в комнате!

— Идемте, покажете нам дорогу, — скомандовал урядник. — По дороге расскажете, что произошло.

— Конечно, прошу за мной! — Вансовский развернулся и поспешил обратно в дом. Сидоров и Фальк ринулись следом. Федор Романович на бегу начал тараторить: — Я проснулся от того, что наша коляска с грохотом влетела во двор. Спустившись в холл, я застал там Харитона. Он пребывал в каком-то маниакальном состоянии. Твердил об убийствах и сокровищах. Я попытался расспросить его, но, кажется, сделал только хуже. То, что Харитон открыл мне — поистине ужасно.

Тем временем они взлетели вверх по лестнице и достигли солидной, недавно установленной дубовой двери.

— Он должен быть там, — выдохнул Вансовский.

— Посторонитесь, — попросил Сидоров и несколько раз ударил в дверь рукой с зажатым револьвером. — Мельников, вы здесь?

Ответа не последовало. Из-за двери вообще не раздавалось никаких звуков. Фальк и урядник мрачно переглянулись, а затем Сидоров постучал вновь.

— Мельников, бежать вам некуда! Нам все известно! Откройте дверь!

— Харитон, прошу тебя! — присоединился к нему Вансовский. — Не усугубляй свое положение. Открой дверь!

Ни приказ, ни мольба не оказали никакого эффекта на обитателя комнаты.

— У вас есть ключ? — спросил урядник.

Перейти на страницу:

Похожие книги