Читаем Доктор Кто. Крадущийся ужас полностью

– Согласен, капитан. Мне и самому потребовалось время. Но Кроули оказался прав. Когда Колокол перенесли еще ближе к лей-линии, результаты экспериментов существенно улучшились. В конце концов немцы тоже до этого додумались, но из-за месторасположения Die Glocke у них не было возможности проверить гипотезу. Есть документы, подтверждающие, что в 1944-м эсэсовцы пытались доставить небольшой прототип Колокола к неолитическому кругу в Шотландии, но к ним у меня доступа нет.

– А наше устройство находилось в Стоунхендже?

Полковник покачал головой.

– Слишком очевидно. Союзники знали, что нацисты следят за экспериментами, поэтому нужно было найти менее известное место. Рингстоун стал испытательным полигоном для Колокола в Британии. Проект получил кодовое имя «Биг Бен».

– Они использовали местный каменный круг? «Королевскую стражу»?

– Именно. – Полковник подался вперед. – Инопланетное устройство не было оружием, капитан. Оно оказалось телепортом. И оно сработало.

<p>Глава десятая</p>

Клара смотрела на вступившего в каменный круг мужчину, стараясь не показывать, до какой степени ее поразила его маска. Сделанная из белого полупрозрачного пластика, она плотно облегала череп и покрывала всю левую сторону лица, теряясь под воротником рубашки. Кожа по краям маски была красной и сморщенной, а под ней угадывались темные рубцы причудливой формы.

На левой руке Клирфилда поблескивала черная кожаная перчатка. Как и остальная его одежда, она выглядела невероятно дорогой.

– Милый костюм, – сказала Клара, пытаясь взять себя в руки.

– Благодарю.

Маска скрала половину улыбки, но девушка и без этого могла сказать, что никаких теплых чувств мужчина в нее не вкладывал.

– Я Клара. – Она протянула руку для приветствия.

Клирфилд, не обратив внимания на вежливый жест, продолжал целиться в Клару из пистолета.

– Я знаю, кто вы, мисс Освальд. Я разузнал все, как только вас засекли камеры слежения.

– Не сомневаюсь, – ответила Клара, опуская руку.

– Вы на редкость предприимчивая девушка. Смогли уйти от насекомых в деревне, без труда проникли сюда, а потом отправили моих коллег бегать по полю.

– Коллег? – Анджела негодующе фыркнула. – Скорее уж рабов!

– Прошу вас. – Клирфилд театрально вздрогнул. – Рабы – такое неприятное слово.

– Как и нацисты, – заметила Клара, выразительно взглянув на свастику, которая украшала машину в форме колокола. – Военный трофей или семейное наследие?

– Если вы думаете, что я симпатизирую нацистам или тому, за что они боролись, вы глубоко заблуждаетесь, – жестко ответил Клирфилд.

– То есть символы Третьего рейха – всего лишь дань моде? Элемент декора? – Клара подошла к устройству, задумчиво поглаживая подбородок. – Даже не знаю, красный и черный – это прошлогодний тренд.

– Не пытайтесь казаться глупее, чем вы есть, мисс Освальд, – осадил ее Клирфилд. – Я могу не одобрять действия нацистов, но, подобно американцам в послевоенные годы, вполне способен отмахнуться от угрызений совести, чтобы воспользоваться их научными достижениями.

– Понятно. То есть вы у нас – горячий поклонник немецких разработок.

– Вполне определенных немецких разработок, – уточнил человек в маске. – Было создано всего два таких устройства. Одно уничтожили много лет назад. Второе…

Клирфилд ласково погладил машину рукой в перчатке.

– Потребовались годы и очень много денег, чтобы его отыскать.

– Значит, его построили во время войны. – Анджела смотрела, как Клара медленно обходит устройство со свастикой. – И что же оно делает?

– Это портал.

– Портал?

– В другой мир.

– Вы, должно быть, шутите, – нервно рассмеялась ветеринар.

– Анджела, – предостерегающе окликнула ее Клара.

– Интересно… – Клирфилд внимательно посмотрел на девушку. – Похоже, вас это ничуть не удивляет.

– Мы теряем время, Клирфилд!

Голос, прогремевший в хранилище, был низким и шипящим; от влажного присвиста у Клары по спине забегали мурашки.

– Конечно-конечно, – извиняющимся тоном ответил Клирфилд. – Прошу прощения.

– Что это было? – с ужасом воззрилась на него Клара.

– Это, мисс Освальд, – глубоко вздохнул Клирфилд, – был Виррестер.

– Пришельцы? – недоверчиво уставился на Робина Чарли Беван. – С другой планеты?

– Круто! – восторженно завопил Кевин. Глаза мальчика сияли. – Надо было эту историю на уроке рассказать!

– Замолчите оба! – Доктор нетерпеливо подался вперед. – Что случилось, когда вы включили Колокол? Что пришло через портал?

– Нечто… Ужасное.

Даже спустя годы при воспоминании об этом у Робина Сэнфорда так дрожали руки, что чай немного плеснулся на рубашку.

– Опишите его!

– Громадное… Дикое… У нас не было ни малейшего шанса!

– Я должен знать!

Доктор придвинулся к старику чуть ли не вплотную, и глаза Робина внезапно расширились.

– Бог мой… Да это же вы!

Кружка выскользнула из ослабевших пальцев и разбилась о плитку. Робин схватился рукой за грудь и кинулся к кухонному ящику, чтобы достать оттуда пузырек с таблетками.

Чарли вскочил со стула и бросился помогать старику.

– Оставьте его в покое! – на бегу рыкнул он Доктору. – Бедняга сейчас с инфарктом свалится!

Перейти на страницу:

Похожие книги