Брэдли посмотрел на люстру, его налитые кровью глаза наполнились слезами. Ответ был прост—да!—но он не мог этого сказать. Его молчание и слезы в любом случае красноречиво говорили о его эмоциях. Юджин видел, что Брэдли был физически и эмоционально опустошен потерей своей семьи. Он фыркнул и покачал головой, одновременно сердитый и разочарованный.
Юджин вытер раны маленьким полотенцем и сказал:
- Я предупреждал тебя об этом, малыш. Я сказал тебе сосредоточиться на своей работе, следовать его приказам и выживать. Если ты хотел киску, тебе следовало пойти к проститутке. Нет, тебе не следовало позволить этому зайти так далеко. Тебе следовало убить этих чертовых детей. - Он отбросил полотенце в сторону и пробормотал:
- Черт возьми, я знал, что ты проигнорируешь все, чему я тебя учил, упрямый ублюдок.
- Я ... я не все игнорировал. Я выжил. Я убил троих из них и... и я выжил.
- Едва ли. И ты еще не спасся. Ты все еще можешь умереть, Брэдли. Ты ведь понимаешь это, не так ли?
- Я буду жить и после того, как выздоровею… Я собираюсь убить Ву.
Юджин весело хмыкнул. Убить Ву—эти слова было легко произнести, но выполнить задание было невозможно. Он осмотрел широкую, глубокую рану на животе Брэдли. Он мог видеть в разрезе—красный, розовый, белый. Рана, казалось, пульсировала, слегка двигаясь с каждым вдохом. Ты не можешь убить его, подумал он, он почти убил тебя, не прикоснувшись к тебе.
Юджин сказал:
- Посмотри правде в глаза. Ты не убьешь его, малыш. Правда в том, что он, вероятно, убьет тебя еще до того, как ты узнаешь, где он прячется.
- Я знаю, где он прячется. Он в… в Японии. Токио, Япония.
- Токио – большой город. Даже если ты найдешь его там, на него, вероятно, работают сотни людей, защищают его. Он сам убийца. Он может причинить тебе боль, Брэдли. Подумай о том, что ты говоришь.
- Я думал об этом и... и я знаю, что убью его. Вот так все и закончится. Ты можешь помочь мне или можешь… ты можешь позволить мне умереть. Это твой выбор.
Юджин вздохнул, затем спросил:
- Ты действительно хочешь отомстить, не так ли? - Брэдли пристально посмотрел на него и кивнул, изо всех сил стараясь сдержать ярость. Юджин сказал:
- Ну что ж… Я могу тебя подлатать. Я могу дать тебе кров, еду, деньги и даже немного оружия, но я не собираюсь мстить с тобой. Я заплатил свои взносы и ушел на пенсию, ничего не испортив. Нет, я держусь подальше от этого человека.
- Это не имеет значения, если ты не будешь драться. Он придет за тобой.
- Да, хорошо, пусть он придет. Я буду бороться словами, но я просто слишком стар, чтобы сражаться на твоей стороне. Может быть, я бы присоединился к тебе, если бы был моложе, но… мы не можем спастись от старости, не так ли? Мы не можем победить в борьбе со временем... точно так же, как ты не можешь победить Ву.
С минуту мужчины молчали, избегая смотреть друг другу в глаза, но думая об одном и том же человеке: Мистере Снаффе.
Нарушив молчание, Юджин сказал:
- У меня нет никаких натуральных средств в наличии. Если бы это были старые времена, я бы втирал кокаин в эти порезы.
Брэдли скривился от боли, когда хихикнул—было больно, когда он смеялся. Он заикнулся:
- Я–я знаю. Мне это не нужно.
- Ты хочешь немного алкоголя?
- Н–нет.
- Ну, я не могу допустить, чтобы ты трясся и дергался, пока я буду оперировать, поэтому я собираюсь сделать это легче для нас обоих.
- К–как?
Юджин накрыл Брэдли рот тряпкой, пропитанной эфиром. Глаза Брэдли расширились, когда он почувствовал сладкий аромат эфира. Однако он не сопротивлялся этому. Он понял план Юджина: держать его без сознания во время операции. Он хотел прогнать боль сном. Через несколько минут он наконец задремал.
Юджин снял тряпку. Эфир придется применить снова, в конце концов, эффект не длится вечно, но он выиграл себе достаточно времени, чтобы начать свою операцию.
- Я позабочусь о тебе, малыш, - прошептал он, зашивая рану на животе Брэдли.
Глава 16. Подготовка
Брэдли сидел за обеденным столом, поглощая свой завтрак: яйца, бекон, сосиски, тосты, ломтик апельсина, чашка апельсинового сока и кружка обжигающе-горячего кофе. Проглатывая пищу, он чувствовал некоторую боль в шее и груди, но боролся с ней, как голодный человек с сильной болью в горле. Еда равнялась энергии, и ему требовалось как можно больше энергии, чтобы осуществить свои планы.
Прямо напротив стола Юджин прислонился спиной к кухонной стойке, скрестив руки на груди. Он наблюдал за Брэдли прищуренными глазами, удивленный его поведением и впечатленный его выздоровлением.
Он кашлянул, чтобы прочистить горло, затем сказал:
- Твоя еда никуда не денется, малыш. Ты можешь притормозить.
- Я просто голоден, - сказал Брэдли, его рот был набит яичницей.
- Я понимаю. Ты грабил мой холодильник последние десять дней. На этой неделе мне пришлось трижды ходить в продуктовый магазин.
Брэдли запил еду глотком апельсинового сока, а затем сказал:
- Мне очень жаль, босс. Я просто… Мне нужно быть сытым, если я собираюсь это сделать. Мне нужно стать немного здоровым, чтобы заполучить его, понимаешь?
- Не называй меня так.
- Как?