— Дон Торренс був не санітаром, як я, але близько до того. Він був медбратом. Він під кінець життя ходив з палицею, бо в автомобільній аварії йому понівечило ногу. І от одного вечора, за столом, він використав ту палицю проти власної дружини. Без причини; просто так почав дубасити. Він перебив їй ніс і розбив до крові голову. Коли вона впала зі свого стільця на підлогу, він підвівся і вже
—
— Бо вони були налякані. Пізніше, коли Дон давно вже був мертвим, твій дід зламав мені руку. Потім, в «Оверлуку», який стояв на тому місці, де сьогодні стоїть «Дах Світу», твій дід мало не до смерті побив мою матір. Він скористався молотком для роука замість палиці, але в основі традиція та сама.
— Я втямила.
— Через багато років в одному барі у Сейнт-Пітерсбергу[408]…
— Стоп! Я ж уже сказала, що
Вона тремтіла.
— …я до непритомності побив людину більярдним києм тільки тому, що той чоловік розсміявся, коли я кіксонув. Після того син Джека й онук Дона в оранжевому комбінезоні тридцять днів збирав сміття вздовж 41-го шосе.
Вона відвернулася, почала плакати.
— Дякую, дядьку Ден. Дякую за те, що зіпсував мені…
Картинка заповнила йому голову, моментально затуливши собою річку: обгорілий, весь у диму, святковий пиріг. За інших обставин такий образ здався б забавним. Не зараз.
Він лагідно взяв її за плечі й розвернув знову до себе.
— Тут нема чого втямлювати. Тут нема прихованих сенсів. Це просто наша сімейна історія. Кажучи словами безсмертного Елвіса Преслі: «Це твоя дитина, ти і колисай її»[409].
— Я не розумію.
— Колись, можливо, ти писатимеш поезію, як Кончетта. Або зіштовхуватимеш когось з високого місця силою власної думки.
— Та я ніколи… але ж
— Тут нема заперечень.
— То чому ж мені все те знову й знову сниться? Чому мені так хочеться, щоб я могла повернути все інакше і того не робити? Вона б
— То ти вбивство хотіла б забрати назад чи задоволення від убивства?
Абра похнюпилась. Дену хотілося її обняти, але він не став цього робити.
— Ані нотацій, ані моралі. Просто кров озивається до крові. Безумні прагнення проникливих людей[410]. А з тобою це трапилося в час, коли ти цілком прониклива. Для тебе це важко. Я знаю. Це важко для будь-кого, але в більшості підлітків нема твоїх здібностей. Твоєї зброї.
— Що я мушу робити? Що я можу зробити? Інколи я така сердита… не тільки на
Ден згадав пораду, яку йому колись дав Кейсі Кінгслі.
— Іди на звалище.
— Га? — вирячилася вона на нього.
Він послав їй картинку: Абра, користуючись своїми неймовірними талантами, — вони все ще не сягнули піку, неймовірно, але правда — перекидає холодильники, змушує вибухати старі телевізори, підкидає в повітря пральні машини. Наполохані ворони злітають зграями.
Тепер вона вже не витріщалася на нього, вона хихотіла.
— Це допоможе?
— Краще, ніж бити материні тарілки.
Вона нахилила голову і зміряла його жартівливим поглядом. Вони були знову друзями, і це було добре.
— Але ті тарілки були
— То спробуєш так робити?
— Так.
І, судячи з її виразу, їй уже кортіло.
— І ще одна річ.
Вона посерйознішала, чекала.
— Ти не мусиш перед кимсь улягатися.
— Це ж добре, хіба не так?
— Так. Просто пам’ятай, яким небезпечним може бути твій гнів. Тримай його…
У нього задзвонив телефон.
— Краще тобі відповісти.
Він звів вгору брови:
— Ти знаєш, хто телефонує?
— Ні, але я гадаю, це важливо.
Він дістав з кишені мобільний і прочитав напис у віконці: РІВІНГТОН ХАУС.
— Алло?
— Денні, це Клодет Альбертсон. Ти можеш приїхати?
Він перебіг подумки той список гостей хоспісу, що зараз мався на його чорній дошці.
— Аманда Рікер? Чи Джеф Келлоґ?
Виявилося, що ніхто з цих двох.
— Якщо ти можеш приїхати, краще зроби це зараз же, — сказала Клодет. — Поки він ще при свідомості. — Вона завагалася. — Він питається про тебе.
— Я приїду. —
— Навіть якщо він тобі не друг. Навіть якщо ти його не любиш.
Вираз обличчя в Абри став задумливим.
— Навіть.
— Як його ім’я? Я не вловила.
(
Він послав цю думку, а потім обхопив її руками, міцно-міцно-міцно. Абра відповіла йому тим самим.