Читаем Документы в архивах отсутствуют полностью

– Капитан-лейтенанта Аллисона ко мне. Немедленно.




Когда Аллисон вошел в кабинет, капитан 1 ранга сидел за столом, меланхолически мурлыча себе под нос «Долог путь до Типперери», и не сразу заметил вошедшего. Наконец он поднял голову и как-то мирно, по-домашнему, кивнул на соседнее кресло.


– Садитесь, Аллисон. Сколько лет вы работаете у меня, а так и не избавились от строевых замашек. Вы ведь не на королевском смотре.


Аллисон, отодвигая кресло, заметил:


– Я, прежде всего, считаю себя офицером Королевского флота.


– И напрасно. Прежде всего, капитан-лейтенант, вы – работник Управления военно-морской разведки.


– Я постараюсь запомнить это, сэр.


– Постарайтесь, Аллисон, мне было бы жаль расставаться с вами. Вы хороший работник.


Немного помолчав, капитан 1 ранга протянул Аллисону запечатанный пакет. Повертев его в руках, капитан-лейтенант спросил:


– Мое задание?


Заместитель начальника разведуправления опустил глаза и тихо от­ветил:


– В этой операции вы подминаетесь только мне. Никому другому, даже Первому морскому лорду, даже самому королю, вы в своих действи­ях не подотчетны. Никаких записей, никаких бумаг.


– Я все понял, сэр.


– Надеюсь, вы еще не совсем забыли то, что когда-то изучали? Минное дело, артиллерию?


Аллисон скромно ответил:


– Я тоже на это надеюсь,


– Вам прядется сыграть роль минного офицера.


– Да, сэр.


– Вы сегодня же выезжаете, билеты и документы – здесь, – капитан 1 ранга указал на пакет. – На месте вы поступаете в распоряжение лейтенанта Рэя в качестве минного офицера на корабле «Альфа». Кто вы на самом деле, он знать не должен. Ему известно, что вы посвящены в некоторые детали операции, но он будет считать вас лейтенантом Сми­том.


Аллисон улыбнулся.


– Хоть бы раз повысили в звании, а то все снижаете.


– Целью операции будет внезапная атака Второй Тихоокеанской эс­кадры, когда она будет проходить в районе Доггер-банки.


– Но ведь это война?!


– Нет. Атака будет произведена кораблями без национального фла­га, а в случае возникновения осложнений, ответственность возьмут на себя японцы. Кстати, с вами на «Альфе» будет находиться некий капи­тан-лейтенант Ямамото, который вручит вам пакет с документами после атаки.


– Хотят убедиться, что мы сделаем то, что им нужно, прежде чем рискнуть?


– То, что нам нужно. Нам, Аллисон.


– Но в таком случае, не могут ли они...


– Не посмеют. Они у меня в руках, в случае обмана я предам глас­ности такие документы, что это обойдется им еще дороже. Однако я придаю особое значение сохранению секретности операции, а потому мне представляется нежелательным участие в ней представителя иностранного флота. Это совершенно ненужный свидетель.


– Но ведь мы не сможем помешать, присутствие Ямамото, по-видимому, утверждено более высокими инстанциями.


Капитан 1 ранга вздохнул и переложил пресс-папье.


– Русские обязательно откроют огонь по миноносцам, произойдет это после атаки или во время ее – не важно. Главное то, что стрелять они будут боевыми снарядами. Боевыми.


– Значит, я должен...


– Почему вы? Осколки не разбирают, кто есть кто, И вполне веро­ятно, что капитан-лейтенант Сираиси Нобутакэ падет смертью самурая во славу обожаемого императора. Но перед этим он должен, обязательно должен вручить вам пакет.


– Сираиси?


– Совершенно верно. Это наш с вами коллега, он такой же Ямамото, как и вы – Смит. По завершению операции немедленно возвращайтесь в Лондон.


– Но почему вы отправляете меня именно в роли минного офицера?


– На это есть две причины. Первая – как я объясню кому-либо другому, почему минные аппараты будут заряжены торпедами Шварцкопфа?


– Простите, вы, наверное, хотели сказать – Уайтхеда?


– Нет, именно Шварцкопфа, немецкими торпедами, а не английскими. Но есть еще и вторая причина...



Когда капитан-лейтенант Аллисон, он же лейтенант Смит, выехал из Лондона, то не знал, что тем же поездом, в тот же маленький при­морский городок едет и некий мистер Джонс. Его там уже ждали, очень ждали. Мало ли дел может быть у коммерсанта.


Низенький, похожий на хорька человечек нервно посмотрел на часы и сунул их в карман жилета. Кусая губу, он завертел головой, выгля­дывая, не мелькнет ли знакомая фигура. Но тот, кого он ждал, не за­казывался. И снова маленький человечек начал нетерпеливо пересчиты­вать шагами плиты мостовой перед такой же маленькой и невзрачной, как и он сам, церквушкой. С моря тянул пронзительный сырой ве­тер, но человечек не замечал его. Но вот наконец-то из переулка показался нужный ему человек, и ожидавший бегом, почти вприпрыжку, бро­сился навстречу.


– Добрый день, господин капитал 1 ранга!


– Вы с ума сошли, Фезерстоун, – зашипел заместитель начальника разведуправления. – Вы должны были ждать меня в церкви. Да идемте же!


Они быстро пересекли площадь и свернули в узенькую улочку, ведущую к порту.


– Рассказывайте, Фезерстоун.


– Ремонт закончен точно в срок, вы будете довольны. Вое сделано согласно вашим указаниям, не в первый раз.


– Это меня мало интересует. Подрывные заряды заложены?


Перейти на страницу:

Похожие книги

Браки совершаются на небесах
Браки совершаются на небесах

— Прошу прощения, — он коротко козырнул. — Это моя обязанность — составить рапорт по факту инцидента и обращения… хм… пассажира. Не исключено, что вы сломали ему нос.— А ничего, что он лапал меня за грудь?! — фыркнула девушка. Марк почувствовал легкий укол совести. Нет, если так, то это и в самом деле никуда не годится. С другой стороны, ломать за такое нос… А, может, он и не сломан вовсе…— Я уверен, компетентные люди во всем разберутся.— Удачи компетентным людям, — она гордо вскинула голову. — И вам удачи, командир. Чао.Марк какое-то время смотрел, как она удаляется по коридору. Походочка, у нее, конечно… профессиональная.Книга о том, как красавец-пилот добивался любви успешной топ-модели. Хотя на самом деле не об этом.

Дарья Волкова , Елена Арсеньева , Лариса Райт

Биографии и Мемуары / Современные любовные романы / Проза / Историческая проза / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия
Волхв
Волхв

XI век н. э. Тмутараканское княжество, этот южный форпост Руси посреди Дикого поля, со всех сторон окружено врагами – на него точат зубы и хищные хазары, и печенеги, и касоги, и варяги, и могущественная Византийская империя. Но опаснее всего внутренние распри между первыми христианами и язычниками, сохранившими верность отчей вере.И хотя после кровавого Крещения волхвы объявлены на Руси вне закона, посланцы Светлых Богов спешат на помощь князю Мстиславу Храброму, чтобы открыть ему главную тайну Велесова храма и найти дарующий Силу священный МЕЧ РУСА, обладатель которого одолеет любых врагов. Но путь к сокровенному святилищу сторожат хазарские засады и наемные убийцы, черная царьградская магия и несметные степные полчища…

Вячеслав Александрович Перевощиков

Историческая проза / Историческое фэнтези / Историческая литература