Читаем Долететь и остаться полностью

Егерь полез наружу, но прогрессор спиной не пустил его. Он возвысил голос.

— Что, мразь, руки чешутся?

Никто не ответил. Может быть не поняли?

Из-за спины прогрессора Сергей разглядывал незнакомцев. Лица у разбойников оказались самые простецкие — бородатые, усатые. Не лица даже, а морды. Сразу стало видно, что бритье и умывание для них занятия экзотические. С той стороны вдобавок, еще чем-то пахло, но егерь не решился думать о туземцах совсем плохо. В конце концов, там, в темноте, могло оказаться болото с дохлыми лягушками.

Совсем рядом блестели мечи и широкие — полумесяцем — лезвия секир. Но что-то сдерживало разбойников. Возможно, они и ушли бы без драки, если б получили то, зачем пришли, но где ж взять то, что туземцам было нужно?

Все это вместе, не смотря на обнаженное оружие, не казалось страшным. Еще не принимая неприятность всерьез, Сергей спросил по-русски:

— Ну, что разгоним джентльменов удачи? Или сдадимся?

Он посмотрел на Лао.

— День сегодня какой-то неправильный. Все не так…

— Давай напугаем… Не хотелось бы следов оставлять.

Тут ничего не решал даже парализатор.

Наверняка, опомнившись, ребята из Дома Душевных Встреч, начнут искать, куда же это подевались их скромные гости и тут обнаруженная около дороги куча заколдованных разбойников заинтересует их и наведет на размышления. Странности — они всегда заинтересовывают и наводят на размышления.

— Если хорошо напугать, то следы как раз и останутся.

— Ничего не останется, — сказал сверху Джо. — Они все с собой, в штанах унесут. Не будут же они в своем лесу без штанов разбойничать?

Разбойники, озадаченные встречей не меньше землян, слушали разговор на незнакомом языке, не делая попыток что-либо предпринять.

— Альригийцы, что ли? — неуверенно переспросил кто-то. Секира в его руках перелетела из руки в руку.

— Да… Две точки — уже линия, — непонятно сказал Никулин. Разбойники его не поняли, потому что он сказал это тоже по-русски, а земляне — просто не поняли. Наверняка мысль была глубока, но погружаться в нее времени не оставалось.

— Мартина бы сюда, — и сам, понимая несбыточность своей мечты, сказал Сергей. — Он бы их живо… В узел.

— А они его что, видели? — спросил Джо сверху. — Может, они его не видели вовсе.

Что на самом деле имел ввиду Джо, Сергей понял только через мгновение, а в первую секунду его озарило. То, что имел ввиду Джо, не шло ни в какое сравнение с тем, что случайно углядел в них Сергей…

— Вот это верно! — сказал он, радостно скалясь. — Все сейчас у нас получится…

Завороженные звуками чужой речи разбойники стояли, не понимая, что тут происходит — то ли путешественники собираются рассказать, куда они дели Вислопуза с воздуходувкой, то ли определяются какой выкуп платить за жизнь каждого. Дорожные дворяне ничего не предпринимали, считая, что путники и так находятся у них в руках. Оно и понятно — ночь, пустая дорога и один меч на троих…

Скрипнула дверца кареты, и человек оттуда отодвинув своего защитника, вышел прямо к ним.

— Тут некоторые интересовались кто я такой? Так вот я — Фосский отшельник… Слыхали, отродье?

Стоявшие ближе всех, в первом ряду, от этого имени попятились. Сергей горделиво поднял подбородок. Репутацию Мартин в этих краях заработал себе серьезную. Туземцы пятились и смотрели на него с ощутимой боязнью. Кузнецов почувствовал, что нужно добавить что-то такое же весомое, страшное, чтоб переломить ситуацию окончательно, но в голову почему-то ничего не шло. Он стоял и молчал. По рядам разбойников прошло колыхание, и егерь понял, что время упущено.

— Всякая тварь теперь будет теперь называться Фосским отшельником, так что нам из-за этого по лесам сидеть и на дорогах не показываться? — пробасил кто-то сзади. — Что ж это за жизнь тогда начнется?

Стало ясно, что добром разойтись уже не удастся. Фигуры перед ним заколыхались, словно кусты, выпуская из глубины кого-то здорового.

— Ну, что, убивать их будем? — спросил Сергей в голос, так, чтоб слышали все. — Или только покалечим, как тех, кто в этой карете раньше ездил?

Разбойники ему не поверили. Хуже того они посчитали, что, потеряв от страха головы, незнакомцы начали их пугать. Бывает такое с теми, кому есть за что страшиться.

И если несколько вздохов назад все скрывала какая-то неопределенность, то теперь все становилось ясно. Раз уж жертва начинает грозить чем-то запредельным, вроде личного гнева Императора, или того больше, Самого Шестивоплощенного, то можно голову закладывать, что за словам нет ничего, кроме сотрясения воздуха.

Сперва засмеялся один, потом другой, и через секунду хохотали уже все. Разбойники весело хлопали друг друга по плечам, тыча в землян пальцами.

— Значит, все-таки придется разбираться.

— Пугать надо, — сказал Александр Алексеевич. — Но желательно без крайностей.

— Без чудес?

Сергей имел в виду гранаты и парализатор. Даже больше гранаты, чем парализатор. Никулин это тоже понял и кивнул, не отводя, правда, глаз от разномастной ржущей толпы.

— Так, что б не до смерти…

— Ладно, — пробулькал, давясь смехом, старший. — Отдайте то, что в карете, деньги, что есть и ступайте отсюда, комедианты…

Перейти на страницу:

Все книги серии Долететь и …

Похожие книги