— Твоя правда, — усмехнулась Оливия, — Моему сыну повезло. Ему досталась очень умная жена.
Катриона поморщилась от такой грубой и очень откровенной лести. Она почувствовала себя такой грязной, что до ужаса сильно захотела нырнуть в ванну, полную горячей воды. Скрипнув зубами, она покачала головой.
— Я хочу как можно скорее уйти отсюда, — сказала Катриона. Она направилась к чистой комнате, не сомневаясь сейчас там никого нет. И она оказалась права. Войдя в комнату, она повернулась к Оливии, которая закрыла дверь, отрезая их от общего зала.
— Думаю, ты принесла мои деньги? — спросила Оливия, жадно глядя на Катриону. Катриона кивнула. Достав из кармана кошелек, она показала его Оливии.
— Это единственные деньги, которые я передам вам, — сказала Катриона, — Я понимаю, что от вас можно ожидать самого плохо и поэтому хочу предупредить сразу. В следущий раз, я все расскажу Габриэлю о вас. И поверьте, как только он узнает, где вы находитесь, он уничтожит вас. Он больше не тот беззащитный ребенок, которого можно ранить.
Катриона бросила кошелек Оливии, даже не сомневаясь, что женщина сделает все, чтобы поймать его. Так и случилось. Кошелек оказался в руках Оливии и ее глаза жадно заблестели, когда она ощутила его тяжесть. Катриона поморщилась. Она больше ни хотела и минуты находиться рядом с этой ужасной женщиной.
Катриона подошла к двери и все же заставила себя обернуться, чтобы посмотреть на мать Габриэля.
— Не заставляйте меня рассказывать о вас Габриэлю. Для вас же будет лучше, чтобы он ничего не знал.
Сказав это, Катриона вышла из комнаты и поспешила к выходу. Она и правда надеялась, что все закончилось здесь и сейчас.
Глава 56
Габриэль смотрел на Грегори, который дремал, привалившись головой к спинке сиденья. Рядом спокойно спала его маленькая сестра. Ни кто бы и не подумал, что совсем не давно, Габриэль и Александр вытащили этих детей из такого ужасного места, в котором ни одному ребенку не стоило находиться. Только не невинным детям.
И Габриэль знал, кто именно был тому виной. Чертов папаша, который привык прикладываться к бутылке ради собственного удовольствия. В этот вечер ему показалось, что единственным и самым правильным решением, чтобы получить еще одну бутылку, было продать свою маленькую дочь и сына.
Габриэль хмуро посмотрел на Грегори. Лицо мальчишки теперь было украшено синяками. Пока еще бледные, совсем скоро они превратятся в пятна всех цветов. Но это было лучше, чем то, что ожидало Грегори, если они не отыскали его. Отец продал его матросом на корабль. Не очень завидная участь для ребенка из бедной семьи. В народе таких мальчишек называли пороховыми обезьянами.
Габриэлю пришлось выкупить Грегори, выложив за него именно ту сумму, которую заплатили его отцу. Похоже, теперь этот мальчишка принадлежал ему.
Взгляд Габриэля снова остановился на лице Грегори. Каждый из этих синяков скоро пройдет. Это Габриэль знал очень хорошо. Ему и самому в детстве приходилось испытать на себе нечто подобное. Никому не нравилось, когда их обворовывают. Габриэль усмехнулся. Он делал это мастерски. И только поэтому его самого никогда не ловили. Что нельзя сказать о других мальчишках, которые промышляли вместе с ним. Именно тогда он и получал украшения на свое лицо.
— Неужели ты привезешь их в свой городской дом? — усмехнулся Александр, кивнув в сторону спящих детей. Он сам сидел рядом с ними, осторожно поддерживая девочку, которая то и дело норовила соскользнуть с сиденья.
Габриэль пожал плечами. Сейчас, Лондон был единственным безопасным местом для Грегори и его сестры. Будет лучше, если в тот момент, когда с их отца сойдет винный дурман, они будут под пристальным наблюдением.
— Они будут жить в моем доме. И мне плевать, кто и что об этом подумает, — ответил Габриэль.
— Думаю, Катриона будет только рада увидеть их, — Александр внимательно посмотрел на друга, ожидая его реакции.
Но Габриэль уже отвернулся к окну, игнорируя слова Александра. Сейчас его занимало совсем другое. Он знал, что им придется ехать как минимум час, а это значит, что в Лондон они въедут уже поздним вечером. Почти что ночью. Слишком поздно для ужина. Почему-то Габриэль почувствовал разочарование. Он не любил нарушать обещание.
Взгляд Габриэля упал на кольцо на руке. Проклятье. Решение пришло само по себе. Не думая о том, что делает, Габриэль резко выпрямился и под удивленный взгляд Александра постучал по крыше кареты.
— Что ты задумал? — спросил Александр, не сдержав любопытства.
— Я поеду вперед, — резко бросил Габриэль, — Они на твоем попечении.
Он быстро выскочил из кареты, старательно игнорируя смех Александра.
Катриона смотрела на накрытый стол, который попросила приготовить в спальне. Сегодня, она не хотела ужинать в общей столовой. Нет, она хотела побыть с Габриэлем наедине. И лучшего места, чем комната, было сложно придумать.
Но, кажется, сегодня ужин не состоится.