Читаем Долг, окрашенный любовью полностью

Следующим утром, Катриона едва смогла разлепить глаза, с трудом сбрасывая неприятную дремоту. У нее так и не получилось спокойно заснуть, даже несмотря на то, что после ухода мужа, она все же заставила себя принять ванну, приготовленную лакеем. Горячая вода, предназначенная для того, чтобы расслабить ее тело и прогнать ощущение дикого холода, подействовала совсем иначе. Каждая минута, что ей пришлось потратить на принятие ванны, казалась ужасной, ведь она никак не могла избавиться от ощущения, что Габриэль может войти в комнату. В любой другой момент Катриона с удовольствием бы смыла с себя грязь и память о мужских прикосновениях, которых в этот вечер оказалось слишком много для нее одной.

Глаза защипало от слез, но Катриона запретила себе плакать. Поднявшись с кровати, она подошла к гардеробу. Конечно, она бы с радостью надела то платье, которое было на ней вчера, но едва бросив на него взгляд, поняла, что оно совсем непригодно для носки. Вздрогнув, Катриона отвернулась. К сожалению, ей больше никогда не удастся смыть грязь ни со своего тела, ни с одежды.

Не особо задумываясь над выбором наряда, Катриона схватила первое попавшееся под руки платье. К счастью, оно тоже оказалась домашним и не требовало корсета. Торопливо одевшись, Катриона подошла к двери, которая разделяла комнаты жены и мужа. Горечь наполнила Катриону. Она никогда не будет настоящей женой. Вчера, торопясь наказать ее, Габриэль даже не подумал выслушать правду. Она просто была ему не нужна.

Катриона поморщилась от обиды и злости. Неужели в глазах Габриэля она выглядела такой распущенной? Наверное, именно так и было.

Толкнув дверь, Катриона вошла в комнату мужа, стараясь не позволять себе погружаться в воспоминания. Именно в этой комнате ей довелось провести свою первую ночь в доме Габриэля.

Ее взгляд упал на массивную кровать. Наверное, здесь должна была произойти их первая брачная ночь. Наверное, так бы и произошло, если бы муж испытывал к ней хоть каплю уважения. Ничего из этого так и не случилось.

Вздрогнув, Катриона отвела взгляд от кровати и с удивлением поняла, что кроме нее и неприятных воспоминаний, в комнате никакого не оказалось. Сожаление охватило Катриону. Она хотела поговорить с мужем как можно скорее, пока у нее осталось хоть немного храбрости.

Не собираясь медлить и растратить эти небольшие остатки, Катриона поспешно вернулась в свою комнату, все же пока не решаясь выйти через дверь мужа. Она знала ещё одно место, где могла найти мужа. Его кабинет. Ведь именно там было положено заседать его светлости, чтобы иметь возможность принимать решения о жизни других людей.

Катриона пересекла свою комнату, и вышла в коридор. Не боясь, что ее кто-то остановит, она подошла к кабинету мужа, а затем, не раздумывая, толкнула дверь, даже не постучав.

Муж сидел за столом, хмуро рассматривая лежащие перед собой документы. Катриону, застывшую в дверном проеме, он не удостоил ни взгляда. Сжав ручку двери, Катриона позволила себе немного рассмотреть мужа. Похоже, в отличие от нее самой, он эту ночь провел спокойно. Иначе, как ему удавалась выглядеть таким красивым и мужественным. И таким надменным. Наверное, ещё некоторое время назад, она не посмела бы подойти к нему, но только не теперь. Шагнув в кабинет, она плотно закрыла за собой дверь.

— Я не хотела встречаться с Майклом, — выдавила из себя Катриона, ощущая необходимость хотя бы попытаться рассказать мужу правду. Пусть и прошлой ночью у нее это не вышло. Сейчас, когда муж, казался более сдержанным и невозмутимым, она должна была попытать удачу.

— Меня это совершенно не волнует, — Габриэль продолжил рассматривать документы, по-прежнему не глядя на жену, — Ты была там. Остальное не важно.

— Важно, черт бы вас побрал, — Катриона резко втянула в себя воздух, понимая, что муж уже вынес ей обвинительный приговор. И, похоже не успокоится вчерашним наказанием.

— Не думаю, что шлюхи из таверны могут хранить верность мужьям, — теперь, Габриэль посмотрел на нее, и от этого пронзительного взгляда Катрионе стало не по себе. Лучше бы он вообще не смотрел на нее, — Но, тебе все же придется. Как бы сложно для тебя это не оказалось.

Катриона сжала кулаки, с трудом сдерживаясь чтобы не расплакаться от обиды. Как он смел говорить о ней подобные вещи?

— Я никогда не была шлюхой, чтобы вы обо мне не думали, — прошептала она, сжимая кулаки. — И оказалась в таверне, только ради моей мамы, — на последнем слове, ее голос сорвался до шепота.

— Я знаю, на что ты готова ради своей матери, — насмешливо бросил Габриэль с презрением оглядывая дрожащую фигурку своей жены. От намека в его голосе, Катриона поморщилась. — Ведь именно это заставило тебя выйти за меня. Любопытно, что же этот мужчина пообещал тебе, чтобы добиться твоей благосклонности?

Унижение сковало Катриону, так сильно, что она не могла дышать. Покачнувшись на дрожащих ногах, она отступила обратно к двери.

Перейти на страницу:

Похожие книги