Десятки крутов окружили их визжащей и воющей толпой птицеподобных дикарей. Их конечности походили на хлещущие канаты, они вращали ими ружья с прикреплёнными клинками и охотничьи мечи с неестественной быстротой. Один из них бросился на Сикария зажав клювом его руку с мечом, одновременно ударив клинком в грудь. Металл меча раскололся о Этерниум Ультра, и Сикарий протаранил шлемом морду ксеноса.
Клюв треснул и существо упало, однако на его место встало ещё пять. Пистолет сразил одного, меч другого, но прежде чем Сикарий продолжил убийства, вмешался Прабиан. Чемпион роты вонзил меч в череп крута, и до того как ксенос упал замертво, клинок выпотрошил и обезглавил ещё одного. Малдан расчистил немного места точными струями прометия, и сержант Дацей отогнал оставшихся ксеносов короткими очередями болтерного огня.
– Пытаетесь победить без нас? – сказал Дацей. Казалось, что его аугметический глаз подмигнул.
– Я бы не осмелился, – усмехнулся Сикарий и покачал головой.
– Чертовски верно! – ответил сержант с легкой неформальностью, свойственной воинам, которые сражались бок о бок десятилетиями.
Грохочущие взрывы и гулкие удары огня тяжелых болтеров прорвались сквозь вражеские ряды, и трассирующий поток снарядов разодрал подбитый скиф и вражеских воинов, укрывшихся за ним. Сикарий посмотрел вверх, в то самое время, как «Валькирия» спикировала вниз, и перевела двигатели в режим зависания. В раскрытых люках стояли штурмовики в голубой броне, с нетерпением готовясь вступить в бой с врагами.
Стройный мужчина в черных доспехах и забралом шлема в форме орла был среди них, закинув боевой дробовик за плечо.
– Кажется, губернатор Галлоу хочет принять участие в бою, – сказал Дацей.
– Леарх сказал, что он принимает любой вызов, – ответил Сикарий.
– Похоже, он был прав.
Завывающие потоки воздуха из двигателей подняли клубы пыли и сдули дым от горящей техники. Сикарий увидел, как из укрытий выскользнули два уцелевших скифа и направили орудия на спускавшийся штурмовой транспорт.
– Сержант Тириан, разберитесь с этим проклятым скифом, пока доброму губернатору не отстрелили зад.
– Наводимся, – ответил Тириан, и мгновение спустя пара ракет прочертили воздух перед тем как врезаться в нос скифа. На корпусе машины расцвёл огненный цветок, и начал охватывать весь борт скифа, в тоже время из носового орудия вырвался сноп трассирующих снарядов, разошедшихся веером в сторону губернаторского самолёта. Скиф грохнулся на дорогу, ломая о поверхность киль и распадаясь на две части.
– Иксион, заберись на борт этого скифа и притащи мне выживших, – сказал Сикарий.
– Понял, – ответил сержант Иксион.
Поле боя было зачищено, ренегаты мертвы, и их трупы были сложены грудами в кострах. Круты были сложены ниже в подветренной стороны, зловоние от их сжигаемых тел было слишком сильно и чужеродно, чтобы его терпеть. Два скифа превратились в разломанные туши, их корпуса были покрыты кратерами от болтерных снарядов и ракет. Оборонная ауксилия вытаскивала из леса трупы вражеских солдат, что пытались бежать с поля боя, и огнемётные команды сжигали их дотла. На землях Ультрамара не должно остаться и следа этой нечисти.
Третий скиф смог скрыться, после того стал свидетелям ужасающего разрушения, учинённого на втором от рук штурмовиков Иксиона. Они упали на его вздыбившуюся палубу с ревущими цепными мечами и грохочущими пистолетами, расправившись с уцелевшим экипажем, за исключением двух взятых в плен, всего за семь секунд.
– Вы были правы, – сказал губернатор Саул Галлоу, красивый мужчина с непокорной копной волос каштанового цвета и обаятельной улыбкой. – Они не смогли устоять перед такой вкусной целью.
– Их командир был опрометчив, – ответил Сикарий. – Они напали таким же образом, как и три раза до этого, и сделали всё неаккуратно.
– Неаккуратно? Они бились жёстко. Мы потеряли двадцать человек и несколько транспортных средств.
– Приемлемые потери, – сказал Сикарий. – Враг теперь знает, что мы не боимся принять бой, и это сделает его опасливым. Опасливый враг уже всё равно что разбит.
– Я надеюсь, что вы правы, – пожимая плечами, сказал Галлоу. – Мы потеряли уже шесть городов, и не похоже, что враг уже разбит.
– Это потому, что вы думаете, будто это война на истощение. Адептус Астартес сейчас на вашей стороне. Но мы сражаемся не так, как вы.
– Я помню, – сказал Галлоу. – Я сражался вместе с сержантом Леархом и 4-й ротой.
– Против зеленокожих. Это война совершенно иного рода.
– Я это понимаю. Я не дурак, капитан Сикарий. Я планетарный губернатор мира Ультрамара, назначенный самим лордом Калгаром.
– Как бы то ни было, ваши силы должны подчиняться мне. Этот мир принадлежит Ультрадесанту. Знайте своё место.
– Я знаю его достаточно хорошо, капитан, – заверил Галлоу, добавив в голос стали. – Но эта засада стоила жизней, Катон, жизней моих людей. Я хочу знать, что умирают не зря. Лорд Калгар не хотел бы такого.