Читаем Долг воина полностью

— Найдется немало моряков, которым хотелось бы знать течения и ветра между материком и Келларином, — рассуждал я. — Некоторым хватило бы безрассудства отправиться туда без магии, если б они увидели достаточно выгоды.

Вдруг чей-то голос перебил нас придушенным криком.

— Что происходит? — пропыхтел, подбегая к нам, Казуел. Его нечесаные волосы торчали в разные стороны, и даже пряжки на башмаках были застегнуты криво.

— Украли кое-что из келларинского груза, — коротко ответил я, надеясь, что его стремительное появление осталось незамеченным.

— Кто украл? — возмущенно завопил он.

— Мы пока не знаем, — ответил я с полным спокойствием.

— Почему вы их не ищете? — Маг оглядел гавань, очевидно, в поисках какого-то медлительного негодяя, завернутого в украденные шкуры.

Я снова повернулся к Темару.

— Это могли быть пираты. Их должно интересовать, что привозится из Келларина и как это можно сравнить с торговлей Инглиза.

— И их, конечно, интересовали бы карты, — согласился эсквайр.

— Воры или пираты, какая разница? — Казуел, нахмурившись, скрестил руки.

— Отрик сообщал Велиндре все новости, верно? — Я шагнул к магу, используя свой рост, чтобы заставить его попятиться. — Отрика любили пираты по всему побережью, так? Если у Велиндры есть такие же друзья, почему бы ей не сболтнуть им лишнего?

— Это невозможно, — отрезал оскорбленный Казуел.

— Судя по ее манерам прошлым вечером, я не думаю, что эта дама была бы так небрежна, — осторожно заметил Темар.

— Маловероятно, — согласился я.

Но все-таки возможно, и, во всяком случае, эта идея слишком отвлекла мага, чтобы он снова начал вмешиваться.

— Но если это ни те, ни другие? — обратился я к юноше.

— Эльетиммы? — Темар кивнул, посуровев. — Люди, не помнящие, о чем договорились, забывающие отмечать время, это могло быть работой Высшего Искусства.

— Что? — Казуел с ужасом посмотрел на него, потом на меня, потом снова на эсквайра. — Но ничто не говорит об эльетиммах, верно?

— Верно, но ничто пока не говорит, что это были не они. — Я раздраженно вздохнул. — Как, во имя всего святого, мы это выясним? Барышня Тор Арриал может установить, были эти люди заколдованы или нет?

— Боюсь, что нет, — задумчиво протянул Темар. — Но она может поискать, не творится ли здесь поблизости Высшее Искусство.

Я уставился на склад.

— Медь есть медь, и по расплавленной не скажешь, откуда она взялась, поэтому мы вряд ли снова ее увидим. Но меха слишком легко опознать, и, если у наших воров есть мозги, они не рискнут продавать здесь эти шкурки.

— Стало быть, их вывезут вместе с честно купленными товарами? — догадался юноша.

— Организуйте обыск! — закричал Казуел. — Отсюда ведет только одна дорога, значит, все, что двигается по суше, можно остановить. Нет ли какой-нибудь цепи, чтобы закрыть гавань для пиратов? Повесьте ее и выверните каждый корабль наизнанку!

— По чьему распоряжению? — мягко осведомился я. — Планира? Может, он и Верховный маг, но здесь у него нет власти. Он не вправе командовать гражданами Тормалина, когда их вина даже не доказана.

— А приказа мессира Д'Олбриота недостаточно? Или его доверенного лица? — нерешительно спросил Темар.

— Для всеобщего обыска — нет. — Я попытался вспомнить то немногое, что знал о законах Старой Империи. — Власть принца по-прежнему абсолютна над его арендаторами и собственностью, но и только. Дома, состоящие в хороших отношениях с Д'Олбриотом, будут сотрудничать, но те, что в плохих, откажутся, даже если им есть что прятать. Самостоятельные торговцы и ремесленники вряд ли станут подвергать опасности свою независимость, уступая требованиям Д'Олбриота. А принуждение заставит их жаловаться во все суды, вплоть до самого императора.

Юноша казался озадаченным.

— Много людей живет за пределами безопасного арендаторства?

— В результате Хаоса произошли большие перемены, — наставительно изрек Казуел. — Автономия значительного числа коммерсантов — важная узда на влияние принцев.

— Отец Казуела — торговец перцем, — объяснил я. — И даже в тех случаях, когда кто-то официально обязан Имени, эти узы могут быть не прочнее ленточки, скрепляющей пергамент.

— Но кто охраняет их интересы? — с искренним беспокойством спросил Темар.

— Император и судьи, разумеется.

Казуел набрал воздуха в грудь, чтобы объяснить обычаи, сложившиеся за двадцать поколений, и я счел необходимым вмешаться.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сказания Эйнаринна

Клятва воина
Клятва воина

Это – мир Эйнарина.Мир, в котором правит магия. Магия, подвластная лишь избранным – живущим вдали от людских забот и надежд. Магия великих мастеров, познающих в уединении загадочного острова Хадрумала тайны стихий и секреты морских обитателей.Мир, в котором настоящее неразрывно связано с прошлым, а прошлое – с будущим. Но до поры до времени прошлое молчало…До поры, когда снова подняли голову эльетиммы – маги Ледяных островов и на этот раз Сила их, пришедшая из прошлого, могучая и безжалостная, черной бедою грозит будущему Эйнарина.И тогда воину Райшеду приказано было сопровождать загадочного чародея в смертельно опасный путь – в путь, в конце коего – магический поединок с колдунами Ледяных островов.Ибо некогда Райшед поклялся отомстить им за гибель своего друга. И теперь от исполнения этой клятвы зависит судьба не только воина, но и всего Эйнарина.

Брайан Джейкс , Джульет Маккенна , Джульет Энн МакКенна , Юлия Игоревна Знаменская

Фантастика / Ужасы и мистика / Зарубежная литература для детей / Ужасы / Фэнтези

Похожие книги