Читаем Долгая дорога домой полностью

Пройдя по переулку до въездных ворот, запертых на висячий замок, Жорж собирался повернуть обратно и вдруг заметил, что калитка в садовой стене приоткрыта.

Кто-то есть в саду? Какой-то взломщик пытается проникнуть в дом? Жорж вытащил пистолет, который носил за поясом, и осторожно приоткрыл калитку пошире, готовый услышать знакомый скрип, который она всегда издавала, но та открылась бесшумно, и Жорж слегка остолбенел: петли смазаны. Кто бы это стал вламываться в сад и потом смазывать петли?

Осторожно войдя, он оставил калитку открытой на случай возможного поспешного бегства и стал крадучись продвигаться в сторону конного двора. По пути глянул на кухонную дверь — та была по-прежнему закрыта. Конечно, грабитель мог быть уже в доме, но Жорж решил сперва проверить каретный сарай и конюшни. С пистолетом в руке он перешел двор и заглянул в конюшню. Никого не увидел, но услышал чьи-то шаги на чердаке. Пьер вернулся из Сент-Этьена? Жорж готов был его окликнуть, как вдруг заметил, что по лестнице спускаются ноги в тяжелых армейских сапогах.

Он выскочил на улицу и взял дверь конюшни под прицел.

Тот человек, кто бы он ни был, двинулся к двери, и Жорж взвел курок.

— Вы у меня под прицелом! — крикнул он. — Выходите очень медленно, иначе — стреляю.

Шаги стихли, а вместо них раздался знакомый голос:

— Не стрелял бы ты в меня, Жорж. Иначе мама будет очень недовольна.

Жорж, по-прежнему держа пистолет перед собой, не поверил своим ушам.

— Марсель? — изумленно спросил он. — Это ты, Марсель?

— Как слышишь, брат, — ответил веселый голос. — Обещаешь не стрелять, если я выйду?

— Покажись сперва. — Хотя Жорж узнал голос младшего брата, дуло пистолета по-прежнему было нацелено на дверь.

В дверях появился Марсель с улыбкой до ушей и руками, задранными вверх, мол, сдается.

— Сюрприз! — воскликнул он.

Действительно для Жоржа появление брата было сюрпризом: семья считала его погибшим. Однако сюрприз оказался не только приятным: на Марселе была форма Национальной гвардии.

Жорж засунул пистолет за пояс, братья хлопнули друг друга по ладоням, а потом обнялись.

— Ты что тут делаешь?

— Когда ты вернулся?

Заговорив одновременно, они рассмеялись.

— Рассказывай первым, — велел Жорж.

— В дом, не выломав дверь, не попасть, — сказал Марсель. — Так что я завалился дрыхнуть в конюшнях. Вся семья в Сент-Этьене, я полагаю? — Он повернулся и вошел внутрь, Жорж — за ним.

— Сейчас да, — ответил старший брат. — Но до того, как родители окончательно уехали, случилось ужасное событие.

— Какое? — спросил Марсель. — Что именно произошло?

Жорж кратко рассказал ему про похищение Элен и про несчастную Мари-Жанну.

— И Элен так и не нашлась?

— Насколько я знаю, нет. — Жорж посмотрел на Марселя в упор. — И давай называть вещи своими именами: она пропала уже недели две назад. Вряд ли она найдется, Марсель. У меня в городе есть филеры, но никто из них не слышал ни о ней, ни вообще о каком-либо похищенном ребенке. Если бы это было похищение ради выкупа, похитители должны были бы уже давно выйти на связь и потребовать денег. Мне кажется, мы должны признать, что Элен почти наверняка мертва.

— Я вернулся уже довольно давно, — признался Марсель. — И служу в Национальной гвардии, — он посмотрел на свой мундир такими глазами, будто сам удивился, увидев его, — так что могу поспрашивать. Мы же в курсе того, что происходит в городе, мы — глаза и уши Коммуны.

— Но почему ты пошел в Нацгвардию, а не вернулся в свой полк? — спросил Жорж, которого действительно интересовал этот вопрос.

Вместо ответа Марсель парировал:

— Ты в штатском, так что я мог бы и тебя спросить о том же.

— Отпуск дали на пару дней, — ответил Жорж. — Из сочувствия и для поисков Элен. — Они сам не совсем понимал, зачем осторожничает и врет. Разве потому, что родство родством, но брат сейчас находится на стороне врагов.

Взгляд Марселя стал задумчивым.

— Ладно, — сказал он, — больше спрашивать не буду. Скажу только, что я наверняка объявлен дезертиром, и не хотелось бы, чтобы ты рассказал своим, что меня видел, или, еще хуже, — сдал.

— Сдать тебя? — Жорж покачал головой. — Ты же мой брат! — Он снова покачал головой. — Наверное, я должен был бы это сделать, но дезертиров сотни, и так ли важно, одним больше или меньше? Но почему? Почему ты дезертировал в Национальную гвардию?

— Седан. Лагерь погибели. Вся эта сволочная война.

Ты же не станешь отрицать, что ее стратегия — сплошной провал и наши генералы — полные ничтожества. Я теперь сражаюсь за простых людей, а не за элиту, которая бросает солдат на смерть, сама отсиживаясь за стенами.

— Ты тоже был в том лагере после Седана? Я пытался тебя искать, но это было безнадежно.

— О чем я и говорю, — кивнул Марсель.

— А почему ты не сообщил родителям, что жив и здоров? Мама тебя оплакивает как мертвого.

— Я им писал, что жив, но не могу сейчас вернуться.

— Они не получили письма. Ты куда писал?

— В Сент-Этьен, конечно. Мне и в страшном сне не привиделось, что они так рано вернутся в Париж.

— Да, — со вздохом согласился Жорж, — мне тоже. И не надо было им возвращаться. Хорошо хоть, сейчас снова уехали.

Перейти на страницу:

Все книги серии Memory

Пока мы были не с вами
Пока мы были не с вами

«У каждого в шкафу свой скелет». Эта фраза становится реальностью для Эвери, успешной деловой женщины, младшей дочери влиятельного сенатора Стаффорда, когда та приезжает из Вашингтона домой из-за болезни отца. Жизнь девушки распланирована до мелочей, ей прочат серьезную политическую карьеру, но на одном из мероприятий в доме престарелых старушка по имени Мэй стаскивает с ее руки старинный браслет… И с этого браслета, со случайных оговорок бабушки Джуди начинается путешествие Эвери в далекое прошлое. Много лет назад на реке Миссисипи в плавучем доме жила небогатая, дружная и веселая семья: мама, папа, Рилл, три ее сестры и братик. Вскоре ожидалось и еще пополнение — и однажды в бурную ночь родители Рилл по реке отправились в родильный дом. А наутро полицейские похитили детей прямо с лодки. И они стали маленькими заключенными в одном из приютов Общества детских домов Теннеси и дорогостоящим товаром для его главы, мисс Джорджии Танн. На долю ребят выпадают побои, издевательства и разлука, которая могла стать вечной. Сопереживая старушке Мэй и стараясь восстановить справедливость, Эвери открывает постыдную тайну своей семьи. Но такт, искренняя привязанность к родителям и бабушке, да еще и внезапная любовь помогают молодой женщине сохранить гармонию в отношениях с родными и услышать «мелодию своей жизни».Основанный на реальных трагических событиях прошлого века роман американской журналистки и писательницы Лизы Уингейт вызвал огромный резонанс: он стал бестселлером и был удостоен нескольких престижных премий. 

Лиза Уингейт

Исторический детектив
Брачный офицер
Брачный офицер

Новый роман от автора мирового бестселлера «Пища любви».Весна 1944 года. Полуразрушенный, голодный и нищий Неаполь, на побережье только что высадились англо-американские союзные войска. С уходом немецкой армии и приходом союзников мало что изменилось в порушенной жизни итальянцев. Мужчины на войне, многие убиты, работы нет. Молодые итальянки вынуждены зарабатывать на кусок хлеба проституцией и стремятся в поисках лучшей жизни выскочить замуж за английского или американского военного. Военные власти, опасаясь распространения венерических болезней, пытаются выставить на пути подобных браков заслон. Капитан британской армии Джеймс Гулд, принявший обязанности «брачного офицера», проводит жесточайший отбор среди претенденток на брак…

Энтони Капелла

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги

Дом учителя
Дом учителя

Мирно и спокойно текла жизнь сестер Синельниковых, гостеприимных и приветливых хозяек районного Дома учителя, расположенного на окраине небольшого городка где-то на границе Московской и Смоленской областей. Но вот грянула война, подошла осень 1941 года. Враг рвется к столице нашей Родины — Москве, и городок становится местом ожесточенных осенне-зимних боев 1941–1942 годов.Герои книги — солдаты и командиры Красной Армии, учителя и школьники, партизаны — люди разных возрастов и профессий, сплотившиеся в едином патриотическом порыве. Большое место в романе занимает тема братства трудящихся разных стран в борьбе за будущее человечества.

Георгий Сергеевич Березко , Георгий Сергеевич Берёзко , Наталья Владимировна Нестерова , Наталья Нестерова

Проза о войне / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Военная проза / Легкая проза / Проза
Битва за Рим
Битва за Рим

«Битва за Рим» – второй из цикла романов Колин Маккалоу «Владыки Рима», впервые опубликованный в 1991 году (под названием «The Grass Crown»).Последние десятилетия существования Римской республики. Далеко за ее пределами чеканный шаг легионов Рима колеблет устои великих государств и повергает во прах их еще недавно могущественных правителей. Но и в границах самой Республики неспокойно: внутренние раздоры и восстания грозят подорвать политическую стабильность. Стареющий и больной Гай Марий, прославленный покоритель Германии и Нумидии, с нетерпением ожидает предсказанного многие годы назад беспримерного в истории Рима седьмого консульского срока. Марий готов ступать по головам, ведь заполучить вожделенный приз возможно, лишь обойдя беспринципных честолюбцев и интриганов новой формации. Но долгожданный триумф грозит конфронтацией с новым и едва ли не самым опасным соперником – пылающим жаждой власти Луцием Корнелием Суллой, некогда правой рукой Гая Мария.

Валерий Владимирович Атамашкин , Колин Маккалоу , Феликс Дан

Проза / Историческая проза / Проза о войне / Попаданцы