Читаем Долгая дорога к счастью полностью

Элизабет слушала очень внимательно. Неожиданно для себя она почувствовала в душе тепло, которое навевали на нее эти воспоминания. Она никогда не считала Тэлбота теплым, душевным человеком. Но улыбка на его губах и тепло, которое прямо-таки излучали серые глаза, в очередной раз заставили ее сердце биться сильнее.

— Теперь я понимаю, что для Вальтера это была такая же игра, как и для нас. Он никогда не гнался за нами слишком быстро, и в решающий момент его дробовик вечно заклинивало. Ричард был моложе, чем многие из нас, и не мог так стремительно удирать. Поэтому он забирался ко мне на шею, и я улепетывал вприпрыжку, пока в ушах не утихал крик старика Вальтера. — Его улыбка исчезла, и он глубоко вздохнул. — Хватит пустой болтовни. Нам пора собираться в дорогу.

Обед они закончили в полной тишине и уже через час ехали в Канзас-Сити в подержанном скрипучем автомобиле.

Бросая на него тайком любопытные взгляды, она чувствовала силу духа, которую он источал, и, казалось, физически ощущала мощь его тела. Ей было прекрасно известно, что Тэлбот был человеком, который всегда ладил с самим собой, мужчиной, который ни в ком не нуждался.

Элизабет и сама всегда гордилась тем, что ей никто не нужен. Однажды она поверила в то, что нуждается в Ричарде, но вскоре поняла свою ошибку: люди, которые уверяют, что нуждаются именно в тебе, рано или поздно тебя же и бросают.

Все эти дни она пыталась убедить себя в том, что Тэлбот совершенно лишен эмоций и его присутствие ее раздражает. Глядя в окно на проплывавшие мимо поля и домики фермеров, Элизабет тяжело вздохнула.

Она ни в ком не нуждалась, особенно в Тэлботе Маккарти, ее бывшем девере. Господи, она начинала презирать себя за то, что… постепенно влюблялась в него.

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

Тэлбот старался сосредоточиться на дороге, но это было трудно. Полуденное солнце светило прямо в лицо, и его жаркие лучи, казалось, вот-вот растопят лобовое стекло. Ветер дул в открытые окна, гулял по салону и развевал непослушные волосы сидевшей рядом Элизабет.

Любопытно было бы знать: неужели она надела сегодня те самые красные кружевные трусики, которые в свое время так смутили его?..

Тэлбот вцепился в руль. Решено: он доставит Элизабет домой и тут же уедет к себе, в Канзас-Сити. Вернется в свой собственный дом, где в окружении знакомых ему вещей окунется с головой в бизнес, займется вновь делами компании «Маккарти индастриз». И тогда, может быть, забудет навсегда о тех днях, что провел с Элизабет.

Скорее всего, из головы выветрятся воспоминания о том, как ее прекрасное тело прижималось к нему, какими очаровательными казались ее глаза, поблескивавшие в кромешной темноте, или какой трогательной она была по утрам, когда просыпалась. И вполне вероятно, ему удастся позабыть тот восхитительный аромат, который источали ее шелковистые волосы.

Смерть его родителей, фактически похоронившая семью, в которой он вырос, опустошила его сердце, и он все еще искал женщину, которая помогла бы ему заполнить пустоту. Одно он знал точно: ею никогда не станет Элизабет, в особенности сейчас, когда Ричард явно намеревался с ней помириться.

Тэлбот снова покосился на свою спутницу. Элизабет была прекрасна, но Тэлбот знал, что ее физическая привлекательность обманчива. В эмоциональном смысле она намного сильнее, чем любая из тех женщин, с которыми он когда-либо был знаком.

— Почему ты оставалась с Ричардом так долго? — не выдержав, спросил он и добавил: — Тебе ведь вполне хватило бы двух месяцев, ну, может быть, года, чтобы понять, что вы никогда не сможете стать семьей.

Элизабет вздохнула.

— Я была молода и носила под сердцем его ребенка. Сначала я надеялась, что он изменится, созреет. Я и вправду думала, что пройдет некоторое время, и я стану для него важнее, чем его дружки, что он начнет думать о будущем, а не жить сегодняшним днем. — Она помолчала. — Я с самого начала понимала, что его эксцентричные выходки будут нам мешать. Хоть мы и были еще очень молоды, но я отчаянно пыталась построить нечто общее для нас двоих.

— Но зачем ты потратила на это девять лет?

Элизабет отвернулась от него и долго не отвечала.

— Я старалась, Тэлбот. Я все думала, что настанет время, когда у меня появятся муж и ребенок, и я избавлюсь от этого странного чувства, что у меня на шее висят двое детей, один из которых — Ричард. К сожалению, этого так и не произошло.

— Я всегда восхищался твоей силой воли.

Элизабет метнула на него беспокойный взгляд, и в ее глубоких голубых глазах он успел заметить удивление и едва мелькнувшую благодарность.

Молодая женщина рассмеялась, и эти прелестные низкие, горловые звуки, казалось, заполнили салон автомобиля. Тэлбот вдруг сообразил, что за эти годы он не часто слышал ее смех.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Анна Яковлевна Леншина , Камиль Лемонье , коллектив авторов , Октав Мирбо , Фёдор Сологуб

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза