Читаем Долгий солнечный день полностью

— Вы покушайте, — елейным голосом произнесла она. — Это всё какое-то время займет, как вы понимаете. А потом потихоньку с задней двери подойдите. Четыре раза стукните, и я выйду.

— И что это всё значит? — недоуменно спросил Пятый, когда кассирша удалилась.

— Сейчас расскажу, — Саб хмыкнул. — Очень интересная картинка вырисовывается.

Чай, принесенный Сабом, оказался не в пример лучше, чем тот, что наливали из общего чайника — на всякий случай Саб проверил его анализатором, видимо, что-то подозревал. Но зря, это был обычный чай, просто не такой, какой подавали посетителям, а заваренный по всем правилам местной чайной науки: крепкий, свежий, и с сахаром.

— Так что за картинка-то? — спросила с интересом Эри.

— В газетах про такие продажи ничего не будет. Но вместо газет есть вот такие тёти Глаши, — пояснил Саб. — Я с ней заговорил. Сказал, что хотим дачу купить. Она заинтересовалась. Потом я сказал, что хочу купить за наличные. Она заинтересовалась ещё больше. Сложновато, конечно, с непривычки, вести такие разговоры, но я, кажется, справился, — самодовольно сообщил Саб. — В общем, смотрите. За десять рублей тетя Глаша сейчас подберет нам несколько вариантов, по разным направлениям. Завтра мы поедем смотреть то, что нам приглянется…

— Эй-эй-эй, подожди! — Эри подскочила. — Нам не надо по всем! Саб, иди к ней и уточни, пока она искать не начала!

— Что уточнить? — не понял Саб.

— Нам нужно направление, которое на юг, — объяснила Эри. — Сейчас она нам выберет какую-нибудь северную область, и…

— Ага, — кивнул Саб. — А что, на юге лучше?

— А сам-то ты как думаешь? — пожал плечами Лин. — Пусть ненамного, но теплее. И ещё, нам нужно, чтобы вода была. Или река, или озеро.

— И хорошая дорога, — добавил Пятый. — И…

— Так, стоп, — Саб поднял ладонь. — Про юг еще как-то понятно, но остальное… ладно, сейчас попробую поговорить.

Он снова ушел. Вернулся минут через десять, и сообщил, что уточнения стоили ещё пятерку. И это только за направление.

— Неплохо устроилась тётя, — заметила Эри. — Ребят, как вам мысль поискать или ломбард, или что-то вроде того? Если мы и дальше так будем уточнять то и другое, от денег у нас очень быстро ничего не останется.

* * *

«Что-то вроде ломбарда» в результате пошел искать Пятый, а остальные снова уселись ждать. В принесенном кассиршей кульке оказались отличные бутерброды с копченой колбасой и сыром, который Эри определила, как пошехонский. Вернулся Пятый через полтора часа, весьма довольный, и сообщил, что скупок он обошел четыре штуки, и без труда продал некоторую часть того, что было захвачено с собой. Примерно этак сотую часть, если точно. И теперь они обладатели восьми тысяч рублей. Кстати, вы не спросили, сколько может стоить дом? Этого хватит, или мало?

Саб, мысленно обругав себя последними словами, поинтересовался, сильно ли Пятый во время своего похода «наследил». Тот ответил, что вроде бы не сильно, даже попробовал пару раз использовать личину, и, кажется, удачно. В первый раз он использовал образ мужчины средних лет, второй — старушку, которую видел утром в поезде и успел «скопировать».

— Личины не копируют, а снимают, — поправил Саб. — Получилось?

— Да, оба раза, — кивнул Пятый. — Иту потом расскажу, пусть порадуется.

— Лучше пока не надо, — покачал головой Саб. — Так, на счет стоимости дома. Думаю, должно хватить.

— Почему ты так решил? — с интересом спросил Лин.

— Стоимости соотносятся довольно легко, — объяснил Саб. — Мне кажется, дом будет стоить от трех до семи тысяч. Примерно. Посмотрим, прав я, или не прав.

— На той Земле, где мы жили… — Лин запнулся, виновато посмотрел на Пятого. — Там тоже примерно так всё стоило. Но тут, мне кажется, своя специфика. Вы памятник на площади видели?

— Ну да, — кивнула Эри. — Там Ленин. А что?

— А надпись ты прочла?

— Нет, — Эри нахмурилась. — И что там написано?

— Что он просветитель и гуманист, — пояснил Лин. — Прости, но там, где мы такие памятники видели, гуманистом он ни разу не был. Да и быть не мог. Там про него анекдоты такие ходили… впрочем, тут лучше не надо, наверное. Потом расскажу.

— Правильное решение, — похвалил Саб. — Не трепли языком в общественных местах.

* * *

За списком пошли после ещё четырех стаканов чая, которые снова принес Саб. Все понимали, что дальше тут сидеть не стоит, но… кафе почему-то казалось очень уютным, да и чай, который им заварила кассирша, был действительно вкусным.

— Нам просто пока некуда идти, — догадалась Эри. — Вот мы и сидим тут, как приклеенные. Но ничего, вот найдем что-то, и тогда…

— Шилд, лезь в корзину, — приказал Саб. — Всё, берем вещи, и пошли.

У задней двери постучали, как было велено, и вскоре на стук вышла кассирша, которая держала в руках тетрадный листочек, исписанный убористым аккуратным подчерком.

— Вот, держите, Сереженька, — она протянула листок Сабу. — Десять вариантов вам нателефонила, все по югу, как вы просили.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Геном
Геном

Доктор Пауль Краус посвятил свою карьеру поискам тех, кого он считал предками людей, вымершими до нашего появления. Сравнивая образцы ДНК погибших племен и своих современников, Краус обнаружил закономерность изменений. Он сам не смог расшифровать этот код до конца, но в течение многих лет хранил его секрет.Через тридцать лет появились технологии, позволяющие разгадать тайну, заложенную в геноме человека. Однако поиск фрагментов исследований Крауса оказался делом более сложным и опасным, чем кто-либо мог себе представить.Мать доктора Пейтон Шоу когда-то работала с Краусом, и ей он оставил загадочное сообщение, которое поможет найти и закончить его работу. Возможно, это станет ключом к предотвращению глобального заговора и событию, которое изменит человечество навсегда.Последний секрет, скрытый в геноме, изменит само понимание того, что значит быть человеком.

А. Дж. Риддл , Мэтт Ридли , Сергей Лукьяненко

Фантастика / Триллер / Фантастика / Фантастика: прочее / Биология
Обеспечение: Софт. Тело
Обеспечение: Софт. Тело

Руди Рюкер – американский писатель-фантаст, математик, соавтор Брюса Стерлинга и Пола Ди Филиппо, один из пионеров киберпанка. Разрабатывал свою собственную версию киберпанка – «трансреализм», описывающий знакомые широкому читателю сюжетные линии и образы посредством фантастических терминов. Темы и идеи тетралогии «Обеспечение» (Ware, 1982–2000) впоследствие были подхвачены и растиражированы многими другими авторами.2001 год. Разумные роботы-бопперы, построившие огромный город на Луне, выступают с манифестом, в котором отказываются следовать Правилам Азимова и подчиняться диктату человеческой расы. Тем не менее они сотрудничают с землянами, регулярно поставляя им выращенные на специальных фермах донорские органы – глаза, пальцы, почки и многое другое. Но хрупкое перемирие не может длиться долго. Часть бопперов озабочена подчинением своих же собратьев, другая строит зловещие планы похищения людей и замены их на почти идентичных двойников.Война уже на пороге, но есть ли в ней смысл? Есть ли шанс на победу у людей, которые сделали бопперов слишком человечными? И есть ли он у бопперов, которые переняли у своих создателей не только коммуникативные и социальные навыки, но и пороки?

Руди Рюкер

Киберпанк / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Фантастика