— Боже мой! — я могу представить, что Лиам читает эти бумаги людям. Затем я замечаю еще одну цитату мужа Лилли, маркиза Сандерленда. — «Мне придется продавать своих лошадей, а вместо этого ослы потащат мою коляску. Представьте себе, как это было бы смешно».
Несмотря на ребячество его жалобы, я должна подавить улыбку. Коляски Сандерленда — великолепные транспортные средства из золота и слоновой кости, и блестящие экстерьеры — Ателийский эквивалент Lexus или Porsche. Определенно было бы весело, если бы у него были ослы, тянущие карету, если они вообще смогут передвинуть коляску. Я откладываю газету и вздыхаю. Неудивительно, что Эдвард был так обеспокоен, когда налоговый законопроект был отклонен. Он ожидал, что аристократы сделают такие нелепые жалобы и еще больше антагонистируют людей.
Эдвард собирает газеты.
— Я должен идти в парламент. Покажу им эти статьи и попытаюсь опротестовать этих депутатов. Да, не удивляйся, Кэт… половина из них не утруждает себя чтением газет, если это не касается спекуляций на годовых скачках.
Он нежно целует меня и уходит. Амелия приносит мне чай и печенье, но я не могу есть. Меня беспокоит то, что может сделать Союз. Честно говоря, я бы не возражала, если они отменили пэров. Или даже монархию. Хотя Эдвард заверил меня, что есть трудолюбивые пэры, но люди будут видеть только тех, кто сделал смешные жалобы. Мое беспокойство в том, что прольется кровь, как в восстании в Морине. Разве нет мирного пути решения этой проблемы?
Я встаю и шагаю по комнате, ломая голову над решением. И потом меня осеняет идея.
Спускаюсь по лестнице и зову Бертрама.
— Седлай лошадей, — говорю я. — Мне нужно пойти во дворец.
Коляска грохочет на улице, и я обнимаю себя двумя руками. Будет ли моя идея успешной? Примет ли меня король? А как насчет дворян, когда они услышат об этом? Примут ли они мои идеи? Не важно. Я никогда не узнаю, пока не попытаюсь.
Мои руки сжимаются вокруг сиденья. Хорошо, Кэт. Один шаг за раз. Во-первых, увидеть короля, а потом беспокоиться об остальном.
Через некоторое время карета замедляется. Вытягиваю занавески и смотрю на улицу.
Сотни — нет, тысячи людей идут по улицам, неся знамена и флаги, скандируя лозунги вроде «Долой лордов!» «Справедливость народу!»
Человек, которого я признаю членом Союза, держит пылающий факел. Что он собирается делать?
— Значит, вам нужно продать своих лошадей, ваша светлость? — кричит он. — Мы облегчим вам решение!
Он поджигает красивую карету из белого золота перед особняком. Через несколько секунд карету поглощают красные и оранжевые языки пламени. Столпы дыма поднимаются в воздух, когда толпа ревет в знак одобрения.
Бертрам открывает дверь.
— Вам лучше выйти, принцесса Кэт, — говорит он с беспокойством в его глазах. — Похоже на безумие, и нет ничего, что они не могли бы сделать, если увидят нашу карету. Постараюсь, чтобы вы были в безопасности.
Я спрыгиваю, проклиная, когда мои пятки ударяются о землю. Чтобы спросить аудиенцию у короля, я попросила Амелия одеть меня как дворянку. Мое платье — темно-зеленое, отделанное золотым кружевом, и мои волосы в изумрудно-зеленых ленточках. На моем горле покоится золотая подвеска с грифом. Все мое одеяние кричит о богатстве.
Бертрам направляет меня в паб в узкой аллее, вдали от главной улицы. Он сует меня внутрь, перекидывается несколькими словами с хозяином и ведет к столу в дальнем углу.
— Пригнитесь ненадолго, принцесса. Мы подождем, пока протесты утихнут, и я отведу Вас домой.
Знаю, что самый безопасный вариант — делать то, что он говорит. Сначала успокаиваюсь с кружкой горячего молока, которое приносит мне владелец паба. Но когда оглушительный рев толпы продолжается и продолжается, знаю, что не могу вернуться. Мне нужно выйти из здания, потому что у меня миссия, а я не сдаюсь, пока не услышу ответ.
— Бертрам, — я встаю. — Мне нужно попасть во дворец.
Он выглядит потрясенным.
— Но снаружи слишком опасно! Его высочество никогда не простит меня, если…
— Я не беру экипаж, — говорю я, вытягивая ленточки из моих волос. — Ты слышал, как люди кричали снаружи. Мне нужно увидеть короля, потому что я пытаюсь остановить это. Если ты мне не поможешь, это нормально, потому что я все равно иду.
Зову владельца паба и снимаю кулон с моей шеи.
— Как вы можете оценить этот кулон?
Он выглядит испуганным, но отвечает.
— … около пятидесяти фунтов, миледи.
— Хорошо, — я достаточно ходила за покупками в Ателии и знаю, чего стоят пятьдесят фунтов. — Мне нужен грубый грязный плащ, который может скрыть мое платье. Мне также понадобится транспорт, который сможет доставить меня во дворец. Если вы можете получить их для меня, этот кулон принадлежит вам.
Бертрам выглядит потрясенным, что я прошу о таком, что стоит ниже пятидесяти фунтов. Но я слишком беспокоюсь о текущей ситуации, чтобы беспокоиться о расходах. На самом деле, благодарна, что я в состоянии не беспокоиться о деньгах.