Читаем Долина дракона полностью

Гордый и Лорелея ехали рядом, глядя на горизонт, где вставали обледенелые пики Серых гор.

– Я боялся, что ты передумаешь и улетишь с ним, – признался Ворон. – Ты ведь теперь вольный воин. Сегодня одному служишь, завтра – другому.

– У него нет столько золота, чтобы меня перекупить, – ухмыльнулась Лорелея.

Раздался заливистый, полный восторга лай. К лошади Лорелеи бросился Хват. Она наклонилась, подхватила собаку и подняла в седло. Хват визжал, скулил, облизывал лицо хозяйки.

– Я его поймал и не отпускал, – крикнул издалека Бакстер. – Хотя он пытался откусить мне голову.

– Спасибо! – ответила Лорелея, прижимая пса к себе и чуть морщась.

Она старалась не подавать вида, но живот после удара стального наколенника жестоко болел. Наконец Лорелее удалось взять себя в руки и широко улыбнуться. Покачав головой, Гордый тронул лошадь шенкелями.

Глава 29

Задыхаясь от волнения, Эйнли подошла к мосту, ведущему в Твердыню. Она ничего не боялась, все мысли были только о седьмом лорде Вороне. У ворот девушку встретили угрюмые фении.

– Чего тебя в замок несет? – рявкнул один из них. – Кого там тебе надо?

– Леди Ворон, – смело ответила Эйнли. – Я служу ей. Пою для нее.

Фении переглянулись и пожали плечами. Пройдя мимо них, Эйнли двинулась знакомым путем через широкий двор. Сердце часто-часто колотилось в груди. Возле конюшни она увидела высокого воина в кожаной куртке. Он стоял к Эйнли спиной. Длинные черные волосы были перехвачены в хвост голубой лентой.

Эйнли застыла как вкопанная. Она смотрела на ленту. Словно почувствовав ее взгляд, воин обернулся. Ярко-голубые добрые глаза. Шрам на лбу. Вскрикнув, Эйнли вцепилась пальцами в пряжку своего плаща. Младший Ворон бросился к ней и схватил за руки, жадно глядя в лицо девушки. А потом притянул к себе и крепко поцеловал.

* * *

Холодные, цвета светлой стали, глаза леди Ворон так и сверлили Эйнли, пока девушка рассказывала обо всем, что с ней было в столице. Хозяйка гор слушала молча, зато Дикий Ворон, ставший на время старшим в Твердыне, постоянно перебивал. Однако когда Эйнли, запинаясь, стала описывать встречу с загадочным флейтистом, леди Ворон остановила ее жестом.

– Как он выглядел, девочка?

Дочь кузнеца в мельчайших подробностях рассказала, как ее спутник был одет, каков был лицом и как при помощи музыки расправился с разбойниками. Когда ее звонкий голос умолк, в зале воцарилась тишина.

– Что он просил передать? – наконец спросила леди Ворон.

– Он просил передать лорду Дикому Ворону и его Красному брату, чтобы они… чтобы они вас слушались, потому что вы правы, а они глупы и не понимают, как опасны их игры, – смущенно пробормотала Эйнли, стараясь не смотреть на Дикого.

Лицо у того скривилось. Леди усмехнулась:

– А еще что он просил передать?

– Что он скоро вернется, чтобы помочь лорду Дикому в войне.

– А мне он ничего не просил передать?

– Нет, – испуганно ответила Эйнли.

– Хорошо, иди, – велела мать Воронов. – Останешься на ночь в девичьей. Младший, проводи нашу гостью на кухню и проследи, чтобы ее накормили.

Младший распахнул перед Эйнли дверь. Едва они вышли из мрачного зала, он стиснул ее руку в своей и широко улыбнулся.

– Он и тебе просил передать! – спохватилась Эйнли.

– Да? – удивился Младший. – И что же?

– Чтобы ты слушал свое сердце, а не голос гор.

– Любопытный совет, – задумчиво сказал Младший.

– Ты знаешь, кто это был?

– Понятия не имею. Матушка точно знает, да и Дикий, видимо, понял. Всякие тайны – это по их части. Пусть шушукаются, а мы с тобой пойдем ужинать. Я только сегодня вечером вернулся в Твердыню с охоты и притащил столько дичи, что надолго хватит. Отметим твое возвращение.

Обнявшись, молодые люди устремились на кухню, смеясь и обмениваясь нежными взглядами.

* * *

– Наш Мудрый брат заделался Совой, – хохотнул Дикий, оставшись с матерью наедине.

– Совами называли себя те, кто был изгнан с гор, – ответила леди Воронов, глядя куда-то перед собой.

– Видимо, он надеется, что ты сменишь гнев на милость, раз собирается помочь нам в войне. Хотя что-то сомневаюсь, что его фокусы с дудкой могут нам пригодиться.

Мать ничего ему не ответила, глубоко задумавшись.

– Так что ты скажешь насчет Черных отрядов от Владык Улада? – нетерпеливо спросил Дикий. – Могу я от твоего имени позвать их на битву с Бресом? И пообещать им плату золотом?

– Можешь. Но боюсь, платить тебе придется не только золотом. Подумай о том, что будет, если ты не сможешь с ними рассчитаться.

– Почему не смогу? – нахмурился Дикий.

– Чужими деньгами тяжело платить, – усмехнулась леди, поигрывая подвеской своего ожерелья из темных агатов и горного хрусталя.

– Это деньги моего брата, – насупился Дикий.

– Это деньги короля Кондлы. Старик вряд ли позволит увезти клад далеко от кургана.

– Твой Кондла – истлевший труп, и плевать я на него хотел!

– Твой Мудрый братец дал вам на редкость разумный совет, – подзадорила сына леди Ворон.

– Кому нужны его советы, – огрызнулся Дикий. Сам себе пусть советует, лорд… Сова.

Мать лишь пожала плечами, насмешливо улыбаясь.

Перейти на страницу:

Похожие книги