Читаем Долина гончих (СИ) полностью

Тумстоун досматривал свои последние сны, когда его черту пересёк мотоцикл и полицейский ровер. Кроме Роя и Кензи в Брэйзен-Хэд отправилось ещё трое полицейских, вооруженных, помимо пистолетов, дробовиками. Ещё двое сотрудников полиции должны были ожидать их в городе, также к импровизированному отряду самообороны при необходимости должны были присоединиться охранники диспетчерской вышки. Обо всём этом Кензи сказала Рою во время короткой остановки на полпути: штатная радиостанция ровера отказалась работать с первого раза, потребовалось некоторое время для приведения её в чувства.

— То есть, нас всего?.. — начал спрашивать Рой.

— Десять человек, — Кензи пожала плечами и протянула ему кружку, наполненную из термоса. — Кофе?

— Да, спасибо…

— В группе, которая должна прибыть из Павлова-3, ещё двадцать человек, но, скорее всего, они постараются вызвать поддержку из соседних округов.

Рой отпил кофе и задумчиво посмотрел на поднимающийся от напитка пар.

— Ты же понимаешь, что они все подвергаются риску?..

— Разумеется. Мы все прекрасно понимаем, что «Церберы» не будут сдаваться просто так…

— Я сейчас не о рыжухе и её дружках, — Рой состроил серьёзное выражение лица.

— Знаешь… я перекинулась с Ламбером парой слов на этот счёт, — она заговорила тише. — Он считает, что опасность со стороны гончих угрожает исключительно тебе. И Долорес, если она вдруг лично приступит к поискам футляра.

— Очень обнадёживает, — буркнул Рой.

— Думаю, всё обойдётся с минимальным уроном.

— Если так, то с тебя чай.

Кензи немного посмеялась, после чего с улыбкой взглянула на Роя:

— Посмотрим.

— Кстати, а почему Маккензи? — чтобы прогнать невесёлые мысли, он решил сменить тему.

Кензи тяжело вздохнула:

— Ещё скажи, что тебе, правда, интересно.

— Правда.

— Хорошо. Но попрошу тебя больше вопросов на этот счёт не задавать.

— Лады.

— Так уж получилось, когда новорожденную меня нужно было зарегистрировать, как свеженького гражданина Объединённых Секторов, мой отец, Пол МакКензи, прекрасный человек, без шуток, прекрасный, на радостях напился, поэтому дважды влепил свою фамилию в соответствующие графы в бланке Демографической Службы. Протрезвев он узнал, что натворил, и даже хотел всё исправить, но, выяснив, какие бюрократические тернии нужно для этого пройти, махнул рукой и оставил всё, как есть, если не считать правки регистра букв в имени. Удовлетворила твоё любопытство?

— Пожалуй, — Рой несколько раз кивнул.

— Кензи! Радио ожило! — позвали от ровера.

— Принято! Выдвигаемся!..

Примерно через час езды по выжженной жарой равнине, усеянной большим числом каменных развалов и крупными обломками звездолёта, они остановились возле другого полицейского ровера, ожидавшего их на границе Брэйзен-Хэда. Двое стражей порядка в компании с начальником охраны диспетчерской вышки сообщили, что пока в городе всё спокойно, до жителей донесена информация о возможных беспорядках, а пост управления полётами готов, в случае чего, стать полноценным фортом.

Пока Кензи разбиралась со своими подчинёнными, Рой добрался-таки до сигарет и, поставив мотоцикл на подножку, рассматривал новый город. Его застройка облепила, пожалуй, самый массивный фрагмент «остова» из всех увиденный в долине. Более того, часть зданий была выстроена непосредственно на конструктивных элементах корпуса, а на самом верху, напоминая гнездо какой-то хищной птицы, находился пост управления полётами, из которого торчала диспетчерская вышка и несколько антенн. Слева и справа от оторванной носовой части, в небольшом отдалении от жилых домов, Рой увидел лётное поле и дром космического порта, а также ангары, мастерские, резервуары с топливом и прочие технические постройки. Станция рельсовой дороги с этой точки не просматривалась, ровно как и грузовой терминал — видимо они были по ту сторону носовой части.

— Кензи… oh, merde… это Ламбер, — вырвалось из динамиков раций. — Они выдвинулись. Обе банды. Приём.

— Чужак тебя дери, — в сторону сказала помощница шерифа, затем ответила уже в рацию. — Вас поняла, сэр.

Все, и Рой в том числе, обменялись встревоженными взглядами, затем повернулись к МакКензи. Она продолжительно выдохнула и кивнула одному из встречавших их полицейских. Покопавшись в ровере, он достал какой-то пульт и щёлкнул парой тумблеров. Воздух в городе содрогнулся от рёва сирен, которому вторило:

— Внимание! Это не учебная тревога! Всем жителем укрыться в своих домах! Не подходить к дверям и окнам! Не покидать укрытий до отбоя тревоги! Не выходить на улицу! Внимание!..

Сообщение прокрутилось несколько раз, завершившись новой «партией» сирены. Горожан Рой особо не видел, но зато прекрасно слышал, как в домах щёлкают замки, закрываются ставни, что-то хлопает и двигается. Город замер в тревожном ожидании появления банды Долорес и «Церберов». Роверы и мотоцикл, тем временем, направились к одному из ремонтных боксов космопорта: оставив в нём транспорт, вся группа двинулась к подъёму на носовую часть «остова» пешком. На ходу Рой достал очередную сигарету и, закурив её, обнаружил, что почти добрался до последней в этой пачке.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мышка для Тимура
Мышка для Тимура

Трубку накрывает массивная ладонь со сбитыми на костяшках пальцами. Тимур поднимает мой телефон:— Слушаю.Голос его настолько холодный, что продирает дрожью.— Тот, с кем ты будешь теперь говорить по этому номеру. Говори, что хотел.Еле слышное бормотаниеТимур кривит губы презрительно.— Номер счета скидывай. Деньги будут сегодня, — вздрагиваю, пытаюсь что-то сказать, но Тимур прижимает палец к моему рту, — а этот номер забудь.Тимур отключается, смотрит на меня, пальца от губ моих не отнимает. Пытаюсь увернуться, но он прихватывает за подбородок. Жестко.Ладонь перетекает на затылок, тянет ближе.Его пальцы поглаживают основание шеи сзади, глаза становятся довольными, а голос мягким:— Ну что, Мышка, пошли?В тексте есть: служебный роман, очень откровенно, властный мужчинаОграничение: 18+

Мария Зайцева

Самиздат, сетевая литература / Эротическая литература