Читаем Долина папоротников (СИ) полностью

— Завсегда рада новым лицам, — отозвалась старая женщина, толком и не взглянув на Элизабет. Напоила их теплым напитком да повела вверх по винтовой лестнице… Скрипя и постанывая, она преодолела каменные ступени и сопроводила их по длинному коридору до спальни. Огонь в камине успел разгореться, старик как раз управился с этим.

Лиззи взглянула по сторонам: комната была полукруглой, с двумя неожиданно широкими окнами и не менее широкой кроватью под бархатным балдахином. Под таким еще, верно, спала сама королева Елизавета… Письменный секретер, комод и платяной шкаф были выполнены из темного дуба и украшены витыми завитушками. Еще здесь была ширма… И ни намека на смежную дверь, приличествующую им с Аддингтоном по статусу.

— Попрошу Томаса поднять сюда ваши вещи, — сказала старуха. — А Дженни снесет немного воды.

И собралась было выйти из комнаты, когда Лиззи воскликнула:

— А как же вторая спальня?

— Вторая спальня? — Старуха взглянула на нее в явном недоумении. — Не понимаю, о чем вы, уж простите. Ожидаются гости?

Элизабет выдохнула:

— Ннет.

— Тогда о чем разговор?

И молча вышла за дверь.

Лиззи в смущении прикрыла глаза, страшась обернуться и встретиться взглядом с супругом.


А вас удивил новый дом нашей героини? Или именно чего-то подобного вы и ожидали?

Немного моего видения Раглана и окрестностей в моей группе… Заходите!

17 глава


— Я понимаю, это не те условия, к которым вы привыкли, Элиза, — первым произнес Аддингтон, и девушка услышала его шаги за спиной. — Однако замок не в том состоянии, чтобы позволить нам роскошь отдельных спален. К тому же… — его голос затих за ее спиной, — будучи венчанными супругами, мы имеем полное право спать в совместной постели. Или вы считаете иначе?

Его руки легли на ее плечи, большие, горячие, словно выспрашивающие ответа, того единственного, давать который ей совершенно не хотелось: ее родители всегда были вместе, вплоть до совместной спальни. Но они любили друг друга! Аддингтон же был для нее совершенно чужим, ни в коей мере не симпатичным человеком, пусть и казался подчас лучше, чем она о нем думала. Однако то, как он повел себя с Джексоном… Это не шло у Лиззи из головы.

Даже исполненное обещание в отношении очков не казалась уступкой ее желаниям: всего лишь блажью эксцентричного человека. Здесь было меньше людей, от которых он желал бы скрываться за ними…

Здесь вообще не было людей!

Никого, кроме двух дряхлых стариков, горничной Джейн и Томаса.

Лиззи не привыкла к такому: их с отцом приглашали во многие дома, они и сами постоянно принимали гостей. А здесь…

— Полагаю, выбора у меня нет? — ответила она вопросом на вопрос и чуть дернула головой.

— Полагаю, что так.

Руки Аддингтона соскользнула с ее плеч, и она почувствовала внезапный озноб. Словно в комнате стало значительно холоднее… А еще Лиззи услышала звук прикрывшейся двери. Обернувшись, она поняла, что осталась в комнате одна…

Ей показалось или супруг остался недоволен ее ответом?

Лиззи хотела бы порадоваться данному обстоятельству, однако радости не ощущала: только жгучие беспокойство и тоску. Она подошла к камину и долго стояла у огня, восполняя отсутствие тепла внутреннего внешним теплом. Ее потряхивало, словно в ознобе…


Обедали они прямо на кухне, за большим, кое-как сервированным столом: здесь не было десертных ложек для супа, лопаток для сыра и нескольких перемен блюд — все блюда уже стояли на столе, исходя паром и восхитительным ароматом — старуха Альвина уставила ими стол в произвольном порядке, ничуть не заботясь о симметрии.

Лиззи подумала, что стоит обсудить с новой прислугой связанные с кухней вопросы. Благовоспитанные господа не могут питаться за абы как сервированным столом…

Здесь даже лакеев не было, и Лиззи, исходя голодной слюной, все-таки сидела не шевелясь, не зная, как же ей поступить.

— Позвольте позаботиться о вас, — произнес Аддингтон, поднявшись из-за стола и протянув руку к ее тарелке. Она не сразу поняла этого, молча глядя в его глаза… — Тарелку, Элиза, — пояснил он. — Я наберу вам немного супа. Вижу, вы голодны…

Густо покраснев, она подала ему громко звякнувшую тарелку.

— Разве никто не станет прислуживать нам за столом? — пролепетала она дрогнувшим голосом. — Хотя бы Томас.

— Томас и без того достаточно занят, — отозвался мужчина. — Сейчас он разбирает мою одежду.

— А этот старик…

— Нолан? Бедняга мучается подагрой, — произнес Аддингтон и передал ей набранную тарелку: — Поверьте, я справлюсь лучше, чем он. — И заприметив волнение в лице супруги, поспешил добавить: — Как только отпустят холода, я намерен привести это место в порядок. Найму работников в Кардиффе и окрестных деревнях, выпишу мастера из самого Лондона. Будет вам и праздничная столовая, и бальная зала, даже отдельная спальня… коли того пожелаете. Матушка обещала, к тому же, отправить нам морем столовый сервиз и прочие безделицы. Сундук с вашими вещами тоже скоро прибудет… Не все столь плохо, как кажется.

Еще во сто крат хуже, подумалось Лиззи, но вслух она этого не сказала.

— Только на это и остается надеяться, — произнесла, заедая отчаяние куриным бульоном.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Личные мотивы
Личные мотивы

Прошлое неотрывно смотрит в будущее. Чтобы разобраться в сегодняшнем дне, надо обернуться назад. А преступление, которое расследует частный детектив Анастасия Каменская, своими корнями явно уходит в прошлое.Кто-то убил смертельно больного, беспомощного хирурга Евтеева, давно оставившего врачебную практику. Значит, была какая-та опасная тайна в прошлом этого врача, и месть настигла его на пороге смерти.Впрочем, зачастую под маской мести прячется элементарное желание что-то исправить, улучшить в своей жизни. А фигурантов этого дела обуревает множество страстных желаний: жажда власти, богатства, удовлетворения самых причудливых амбиций… Словом, та самая, столь хорошо знакомая Насте, благодатная почва для совершения рискованных и опрометчивых поступков.Но ведь где-то в прошлом таится то самое роковое событие, вызвавшее эту лавину убийств, шантажа, предательств. Надо как можно быстрее вычислить его и остановить весь этот ужас…

Александра Маринина

Детективы
Чужие сны
Чужие сны

Есть мир, умирающий от жара солнца.Есть мир, умирающий от космического холода.И есть наш мир — поле боя между холодом и жаром.Существует единственный путь вернуть лед и пламя в состояние равновесия — уничтожить соперника: диверсанты-джамперы, генетика которых позволяет перемещаться между параллельными пространствами, сходятся в смертельной схватке на улицах земных городов.Писатель Денис Давыдов и его жена Карина никогда не слышали о Параллелях, но стали солдатами в чужой войне.Сможет ли Давыдов силой своего таланта остановить неизбежную гибель мира? Победит ли любовь к мужу кровожадную воительницу, проснувшуюся в сознании Карины?Может быть, сны подскажут им путь к спасению?Странные сны.Чужие сны.

dysphorea , dysphorea , Дарья Сойфер , Кира Бартоломей , Ян Михайлович Валетов

Фантастика / Детективы / Триллер / Научная Фантастика / Социально-философская фантастика