Читаем Долина Прокопиев полностью

– Мы спешили к Острову Кентавров, просить помощи для копуш, но тут повеяло такой ужасной вонью… – начала объяснять Чекс.

– Должно быть, это сфинкс! – воскликнула Милли. – Джонотан говорил, что сфинкс болен.

– Джонотан?

– Мой муж, Повелитель зомби. Сфинксы живут очень долго, но и они в конце концов умирают.

– Да, наверное, это сфинкс, – согласилась Чекс. – И что же, он так и будет там лежать?

– Ни в коем случае. Джонотан отыщет сфинкса и сделает из него сфкнкса-зомби. Муж просто не знал, где искать, а ведь он уже давно решил пойти с отрядом зомби к тому месту, где лежит сфинкс.

Скоро все будет сделано. Обождите всего несколько дней.

– Но мы с Айви не можем ждать. Сюда мы завернули лишь узнать, нет ли пути в обход вони.

– Есть, но это очень трудный путь. Вам понадобится проводник.

– Прекрасно, давайте нам проводника.

– Он зомби.

– И мне придется зомби везти на себе? – в замешательстве спросила Чекс.

– О нет, ни в коем случае! Это будет зомби-кентавр.

– Зомби-кентавр? – опять же без особого восторга переспросила Чекс.

– Да, понимаю, живые существа этих бедолаг просто презирают, – печально вздохнула Милли.

Живо вспомнив, как прочие относятся к помесям, Чекс решительно заявила:

– Я согласна.

– Тогда я позову Горация, и вы сможете отправляться.

Но тут оказалось, что Айви куда-то запропастилась.

– Айви, – позвала Милли. – Вы должны уезжать! Где ты?

– Здесь! – раздался голосок откуда-то сверху. – Я играю! С зомби!

– Может, останешься? – подмигнув Чекс, спросила Милли. – У нас как раз сейчас будет завтрак.

Приглашены зомби, очень много…

Айви с топотом спустилась по лестнице.

– Нет, Милли, спасибо, – залопотала она, – лучше мы поедем.

– Но у нас такие фрукты, самые гнилые! – с улыбкой говорила Милли. – С плесенью, самой отменной, да еще салат из личинок. Что, ты действительно отка…

– Да, действительно. Благодарю, – подчеркнуто вежливо ответила Айви.

– Ну что ж, заезжайте в гости. Всегда рады вас видеть, – с легкой усмешкой произнесла Милли.

Судя по всему, она знала, как надо разговаривать с непослушными детьми.

Гораций хоть и был зомби, но еще не совсем разрушившимся.

– Покажешь Чекс путь к Острову Кентавров, – объяснила ему Милли. – И проводишь обратно. Ты понял?

– Я поял госспжа Миии-дх, – произнес Гораций. Он старался выговаривать слова как можно яснее.

Чекс помогла Айви взобраться к себе на спину. Гораций неожиданно резво сорвался с места, и Чекс пришлось поторопиться, чтобы не отстать от него.

***

– Милли нисколько не похожа на зомби, – заметила Чекс, когда они прошли какое-то расстояние.

– А она же и не зомби вовсе, а дух, призрак, – пояснила Айви.

– Дух? – удивленно переспросила Чекс. И тут она вспомнила, что Гораций и в самом деле назвал хозяйку «Миии-дх» – то есть, Милли-дух.

– Но сейчас Милли уже вовсе не призрак, – продолжила Айви. – Она пробыла призраком целых восемьсот лет, поэтому мы и продолжаем называть ее Милли-дух.

– Восемьсот лет?

– А потом Милли выиграла приз или что-то такое и снова стала живой. Потом она заботилась о папе, когда тот был маленьким, потом вышла замуж за Повелителя зомби и с тех пор живет себе поживает. Милли такая хорошая…

– То оший? – повернув голову, поинтересовался Гораций.

– Милли-дух, – чуть не хихикнув, сумела вежливо ответить Айви.

– Да-а-а, – протяжно произнес зомби.

– Зомби плоховато соображают, – доверительно сообщила кснтаврице Айви, – но зато они добрые, не ко всем, конечно, но если ты их знаешь…

Они ведь защищали замок Ругна.

Чекс знала, потому что уже успела увидать кладбище зомби. И все же Айви смогла ей рассказать о зомби много нового и интересного.

На тропе, по которой они спешили, до сих пор не встретилось ничего сверхъестественного. Чекс потихоньку даже начала удивляться, зачем Милли снабдила их проводником. И тут Гораций остановился.

– Лоово дкоов впиии, – сообщил он.

Ну вот, начинается! Чекс вытащила лук.

– А много этих драконов? – спросила она.

– Моого, – кивнул Гораций. – Лууше в обзд.

– А я почему-то думала, что мы и так скачем в объезд.

Но кентавр уже мчался в сторону каких-то зарослей, ужасно густых и страшно высоких.

– Знаешь, почему эти растения такие громадные? – вдруг спросила Айви. – Потому что громадные драконьи какашки хорошо удобряют землю. А еще…

Айви не договорила – перед ними неожиданно выросла тыква. Такой громадной тыквы Чекс в жизни еще не видела.

– Но это же… – начала она.

– Гипнотыква, – подсказала Айви. А тем временем Гораций впрыгнул в гигантский тыквенный глазок.

– Нет, нельзя, – в страхе отступила Чекс. – Кто внутрь гипнотыквы попадает, тот навек свободу теряет! Там, внутри, все так запутано.

– А не поэтому ли Милли и послала с нами проводника? – спросила Айви.

Кто знает, может, принцесса права. Если они хотят добраться до цели, надо следовать за Горацием.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ксанф

Ксанф. Книги 1 - 20
Ксанф. Книги 1 - 20

Цикл романов о волшебной стране Ксанф, граничащей с Обыкновенией. Магия там является неотъемлемой частью жизни каждого существа. На протяжении цикла сменяется несколько поколений главных героев, и всех их ждут приключения, увлекательные и забавные.Содержание:1. Пирс Энтони: Заклинание для хамелеона 2. Пирс Энтони: Ксанф. Источник магии 3. Пирс Энтони: Ксанф. Замок Ругна (Перевод: И. Трудолюбов)4. Пирс Энтони: Волшебный коридор (Перевод: И Трудолюбов)5. Пирс Энтони: Огр! Огр! (Перевод: И Трудолюбов)6. Пирс Энтони: Ночная кобылка (Перевод: О Колесников, А Сумин)7. Пирс Энтони: Дракон на пьедестале (Перевод: И Трудолюбов)8. Пирс Энтони: Жгучая ложь (Перевод: В Волковский)9. Пирс Энтони: Голем в оковах (Перевод: В Волковский)10. Пирс Энтони: Долина прокопиев (Перевод: Ирины Трудалюбовой)11. Пирс Энтони: Небесное сольдо (Перевод: Ирина Трудолюба)12. Пирс Энтони: Мэрфи из обыкновении (Перевод: В. Волковский)13. Пирс Энтони: Взрослые тайны (Перевод: В. Волковский)14. Пирс Энтони: Искатель Искомого 15. Пирс Энтони: Цвета Ее Тайны 16. Пирс Энтони: Демоны не спят (Перевод: Виталий Волковский)17. Пирс Энтони: Время гарпии (Перевод: Виталий Волковский)18. Пирс Энтони: Проклятие горгулия (Перевод: Павел Агафонов)19. Пирс Энтони: Суд над Роксаной (Перевод: Виталий Волковский)20. Пирс Энтони: Злобный ветер (Перевод: А. Ютанова)

Пирс Энтони

Фантастика / Фэнтези / Юмористическая фантастика

Похожие книги