- Я и не отрицаю. Уж не воображаешь ли ты, что я стыжусь своего имени?
- Возможно, на то у тебя есть причина.
- Ты на что намекаешь? - прорычал Макмердо, сжав кулаки.
- Ну, ну, Джек, меня на горло не возьмешь. Я работал в чикагской полиции до того, как попал в этот угольный погреб. И чикагского мошенника узнаю с первого взгляда.
У Макмердо вытянулось лицо.
- Неужто ты тот самый Марвин из чикагского централа?
- Я самый. Тедди Марвин к вашим услугам. Мы там не забыли, как был застрелен Джонас Пинто.
- Я в него не стрелял.
- Не стрелял? Надежные показания незаинтересованного свидетеля, а? Во всяком случае, его смерть пришлась тебе очень кстати, иначе бы тебя упекли за фальшивую монету. Ну да ладно, кто старое помянет... Между нами говоря (это я тебе сообщаю не по долгу службы), собрать против тебя доказательств не удалось, так что можешь хоть завтра возвращаться в Чикаго.
- Мне и здесь хорошо.
- Дело твое. Я тебе намекнул, а ты будешь неблагодарный пес, если не скажешь за это спасибо.
- Что ж, думаю, ты говоришь по доброте душевной, так что спасибо, - не слишком любезно отозвался Макмердо.
- От меня никто слова не услышит, пока я буду знать, что ты живешь честно, - сказал капитан. - Но, клянусь Богом, если ты опять свернешь с прямого пути, тут уж не взыщи! Ну, доброй тебе ночи. И доброй ночи вам, советник.
Полицейский покинул салун, но он успел создать образ героя. О подвигах Макмердо в далеком Чикаго ходили в Вермиссе слухи и раньше. Сам он на все вопросы с улыбкой отмалчивался, как человек, не рвущийся к славе. Но теперь то, о чем шептались, получило официальное подтверждение. Завсегдатаи бара столпились вокруг, чтобы пожать ему руку. Отныне он стал своим в их среде. Он умел пить не пьянея; но в тот вечер, не окажись друг Сканлан поблизости, чтобы довести его до дому, ночевать бы герою, с которым каждый непременно хотел выпить, под стойкой.