Читаем Должно быть, любят герцогов (ЛП) полностью

Поднимаясь по ступенькам крыльца, она оглянулась и увидела, что карета уже уехала. Соломон даже не подождал, чтобы убедиться, что она благополучно добралась до дома. Небольшая часть ее была оскорблена, в то время как большая часть ее разума испытывала облегчение от того, что его больше не было рядом. Это было даже к лучшему. Они с Натаниэлем годами не вели цивилизованных бесед. Даже когда папы не стало, им не удавалось поладить ради приличия, пока семья собиралась скорбеть.

“Лилиан! Ты благополучно добралась!” Голос Натаниэля раздался у нее за плечом.

Она обернулась к дому и увидела его высокую, модно одетую фигуру, стоящую в дверном проеме. Ее втащили внутрь, и были отданы приказы принести ее сундуки и приготовить ванну, прежде чем она успела ответить.

“Натаниэль, я рада, что ты получил мое письмо. Ты позволишь мне остаться с тобой?”

“Тебе здесь всегда рады, дорогая. Я бы никогда не оставил тебя на растерзание нашему брату. Как ты перенесла путешествие сюда с ним?”

“Это было так ужасно, что я не могу даже думать об этом сейчас, когда я здесь. Я просто скажу, что я действительно пережила это.  Давайте обсудим более приятную тему ”.

“Конечно. Мы оставим уродство наших семейных отношений на улицах, где им самое место”. Он закончил, драматично хлопнув дверью, отчего хрустальная ваза с цветами на соседнем столе задребезжала.

Лилиан подпрыгнула, посмеиваясь над диковинными действиями своего брата. Его собственный дворецкий казался возмущенным, но не сказал ни слова. Она подняла глаза, любуясь украшенной свечами люстрой и полированной лестницей, которая вела на верхние этажи. “У тебя прекрасный дом”.

“Ах, это? Это незавершенная работа, ты знаешь, но это помогает уберечь мою голову от дождя”.

“Я не нарушила твой распорядок дня, не так ли? Я не хочу быть обузой, пока я здесь”.

“Ты? Обуза? Даже не думай об этом. А теперь позволь мне показать тебе комнату, которую я приготовил для тебя. Я думаю, это тебе подойдет.” С этими словами он повернулся и повел ее вверх по лестнице, нескончаемо болтая об этой вазе и той картине.

Она чувствовала, как напряжение от путешествия покидает ее тело. Возможно, ей не нравилась причина ее поездки в Лондон, но, по крайней мере, ее пребывание с Натаниэлем будет приятным. Он умел успокоить ее и рассмешить даже в худшей из ситуаций. И эта ситуация, безусловно, квалифицировалась как худшая, которую она пережила до сих пор.

Четыре

“Торнвуд? Торнвуд! Ты все еще в игре? Ты меня слышал? Я сказал, что ненавижу воровать у тебя. Следующее, что ты узнаешь, - я выйду отсюда с твоими карманными часами и булавкой для галстука, так ты играешь? ”.

В ответ раздался взрыв смеха, и кто-то в шутку хлопнул Девона по плечу. Это была правда. Сегодня днем он думал не о своей игре. Он улыбнулся, скрывая смятение, которое поднялось в нем при упоминании о том, что кто-то украл его вещи.

“Джентльмены, эта игра стала слишком дорогой для моих мелких карманов. Я желаю вам удачи в растрате вашего коллективного наследства. Наслаждайтесь своим бедным будущим ”, - заявил Девон, вставая из-за карточного стола в задней части джентльменского клуба Уайтса.

В ответ на оскорбление раздался смешок и несколько вздохов. Однако Девона больше не развлекали карты в его руке или разговор за столом, особенно после упоминания об украденных карманных часах.

Он просидел там весь день, отчасти в поисках какого-нибудь развлечения в не по сезону теплый день, но в основном прячась от своей матери. За ланчем она была в прекрасной форме, продолжая расспрашивать его о сегодняшнем бале и суетясь из-за его одежды, еды на его тарелке и того, что его волосы отчаянно нуждались в стрижке.

Побег не мог произойти достаточно быстро. Поэтому он испытал огромное облегчение, когда заметил старого друга, прибывшего в клуб, когда он собирался уходить. “Стилингз, я думал, вы собираетесь пробыть в деревне несколько недель. Так скоро вернулись?”

“Моя поездка была прервана. Это довольно длинная история о том, почему”. Его светлые брови сошлись вместе в мрачном выражении, которое редко можно увидеть на его жизнерадостном лице. “Я просто скажу, что вернулся. Рад тебя видеть, Торнвуд. Не хочешь чего-нибудь выпить?”

Девон дружил с Холденом Эллисом, виконтом Стилингсом, с тех самых пор, как в школьные годы поделился с Холденом ответами на экзамене. С того дня они вместе находили неприятности. Между их встречами проходили месяцы, а однажды даже годы, когда Девон был в Африке. И все же они всегда начинали разговор с того места, на котором закончили его при последней встрече, как будто и не прошло столько времени.

“Конечно”, - ответил Девон. “Я ищу любой предлог, чтобы в данный момент не бывать дома”.

“Ее светлость в городе?” Спросил Стилингс, выдвигая стул из-за ближайшего стола, чтобы сесть.

“И сеет хаос в моем рассудке. Она вбила себе в голову, что именно в этом году убедит меня подчиниться ее воле и жениться. Она верит, что моя женидьба пойдет на пользу Розалин в следующем сезоне. Я продолжаю говорить ей, что этого не произойдет, но слушает ли она?”

Перейти на страницу:

Похожие книги