Чанчай пристально посмотрел на сыщика, потом расплылся в улыбке. Он был мусульманин с юга, наследник культуры насилия, мести и ненависти. Подростком он занимался контрабандой: поставлял электронику в Таиланд и наркотики в Малайзию. Его мать продали в бордель, когда ей было двенадцать лет. Чанчай не знал, кто его отец, случайный клиент борделя, но у него были малайские черты лица. Сначала Чанчай занимался в Бангкоке кикбоксингом. Он не получил образования, но знал жизнь улиц, быстро соображал и играл жестко. Говорили, что он убил девять человек. Его одолевало основное стремление отверженных и нищих: постоянная жажда власти, уважения и признании. Его, сына проститутки, всю жизнь считали ничтожеством. Ему приходилось кое-что доказывать; приходилось создавать семью из ничего. В Патпонге с Чанчаем считались, важные люди замечали и боялись его, уважали его, оказывали ему почести.
– Мистер Кальвино – частный детектив, – сообщил Бартлет.
Мафиозо ухмыльнулся, положил свой мобильный телефон и нагнулся вперед, две цепочки по пять батов каждая мягко закачались на его шее. Он крикнул хозяину, чтобы тот прислал Винсенту еще одну порцию спиртного. Затем протянул руку, и Кальвино пожал ее. У Чанчая было крепкое рукопожатие; этот человек не отпускал схваченное.
– Выпивка за счет заведения.
Бартлет, Чанчай и двое охранников быстро вышли. Кальвино посмотрел на опустевший бар и побрел в задние помещения. Тик исчезла из дверного проема. Он прошел сквозь китайскую занавеску из бусин в коридор. Налево был указатель к туалетам, а направо – лестница, ведущая наверх. Сверху доносилась музыка – где-то вдалеке играли «Позвони в мою дверь». Кальвино поднялся по лестнице и нашел ряд маленьких комнат, где девушки принимали клиентов за определенную плату. Голая электрическая лампочка свисала с потолка и светила всегда тускло. Вдоль стенки стояли книжные шкафы, уставленные туфлями на высоких каблуках, маленькие столики были завалены всякой дребеденью – газетами, ручками, чашками, мертвыми растениями, – а в воздухе висел сильный запах духов и затхлого сигаретного дыма.
– Тик! – позвал Кальвино.
Ответа не было. Он позвал ее еще несколько раз, шагая по коридору направо.
– Сюда! – раздался ее голос. – Моя подруга, она говорить с тобой сейчас. Она тебе все рассказать. – Тик появилась в дверях одной из личных комнат. Идиотские слова все той же песенки неслись из комнаты у нее за спиной.
– Что ты здесь делаешь?
– Что? – Она не расслышала его из-за музыки.
Винсент придвинулся ближе и крикнул:
– Зачем ты пошла наверх?
– Ты все разговаривай со свой друг. Мне очень скучно.
Голос ее звучал немного сердито.
Кальвино уловил внезапно изменившееся выражение ее лица. Тик сжала губы, прищурила глаза, глядя прямо сквозь Кальвино.
– Мае! – вскрикнула она, пятясь.
Винсент наполовину обернулся, блокируя удар большого ножа, занесенного над ним, который едва не проткнул ему спину.
– Разве я звонил в твою дверь, дорогой?
Его локоть врезался в челюсть Кальвино сбоку апперкотом, как в карате. Удар был такой силы, что сбил сыщика с ног. Он свалился на пару столиков и на книжный шкаф. Туфли на высоких каблуках, лак для волос, растворитель краски, накладные ногти, тряпки, старые газеты, пилочки для ногтей – крысиное гнездо из старья рассыпалось по полу, разбиваясь и разлетаясь на куски. Винсент вскочил с пола, стараясь восстановить равновесие.
– Ты сука, стерва! Я тебя тоже убью! – крикнул
Хлопнула дверь. Кальвино услышал, как щелкнул замок. Тик в безопасности, подумал он.
– Давно не виделись, – произнес Винсент, когда