Гектор
. Нет. Я бы должен был покончить с собой, если бы я думал так. Я должен верить, что моя искорка, как бы она ни была мала, божественного происхождения, а багровый свет над их дверью – это пламя преисподней. Я бы их пощадил просто из великодушной жалости.Капитан Шотовер
. Ты не можешь пощадить их, пока ты не имеешь власти истребить их. Сейчас они обладают этой властью по отношению к тебе. Там, за океаном, миллионы чернокожих, которых они вымуштруют и обрушат на нас. Они готовятся к этому. Они делают это уже сейчас.Гектор
. Они слишком глупы, чтобы воспользоваться своей властью.Капитан Шотовер
Гектор
Капитан Шотовер
. Возможно. Она выжала вас целиком и не оставила вам ничего, кроме грез, – так делают некоторые женщины.Гектор
. Женщины-вампиры, демонические женщины.Капитан Шотовер
. Мужчины думают, что мир потерян для них, и действительно теряют его. А кто вершит дела в этом мире? Мужья сварливых и пьяниц; мужчины, у которых сидит заноза в теле.Миссис Хэшебай
. Папочка! Ты и Гектор – вы должны помочь мне занять эту публику. И о чем это вы тут так кричите?Гектор
Миссис Хэшебай
. Все мы спятили.Гектор
. Я должен переодеться.Миссис Хэшебай
. Постой, постой. Вернитесь вы оба. Подите сюда.У меня нет денег.
Гектор
. Денег? А где мои апрельские дивиденды?Миссис Хэшебай
. Где снег прошлогодний?Капитан Шотовер
. А где все деньги за патент на мою спасательную лодку?Миссис Хэшебай
. Пятьсот фунтов! С самой пасхи я их тянула.Капитан Шотовер
. С пасхи! И четырех месяцев не прошло! Чудовищная расточительность! Я мог бы прожить семь лет на пятьсот фунтов.Миссис Хэшебай
. Только не на такую широкую ногу, как у нас в доме.Капитан Шотовер
. За такую спасательную лодку – и всего только пятьсот фунтов! А за прошлое свое изобретение я получил двенадцать тысяч.Миссис Хэшебай
. Да, дорогой. Но ведь это было судно с каким-то магнетическим килем для охоты за подводными лодками. Разве при нашем образе жизни можно позволить себе тратить время на какие-то спасательные приспособления? Ты бы лучше придумал что-нибудь такое, что сразу, одним махом, прихлопнет пол-Европы.Капитан Шотовер
. Нет. Я старею. Быстро старею. Мозг мой не способен теперь сосредоточиться на убийстве, как прежде, когда я был мальчишкой. Почему это твой муж ничего не изобретает? Он только и умеет, что врать всякую чепуху женщинам.Гектор
. Н-да, но ведь это тоже своего рода изобретательство. А впрочем, вы правы. Я должен содержать жену.Миссис Хэшебай
. Ничего ты такого не должен. Тогда тебя с утра до поздней ночи не увидишь. Мне нужно, чтобы мой муж был со мной.Гектор
Миссис Хэшебай
. А тебе бы хотелось быть моим кормильцем, как, знаешь, есть такие несчастные мужья?Гектор
. Нет, черт возьми! Но что это за трижды проклятое создание – муж!Миссис Хэшебай
Капитан Шотовер
. Никакого толку. Это на китов, а не на людей.Миссис Хэшебай
. А почему бы и нет? Ты стреляешь гарпуном из пушки, гарпун попадает прямо в неприятельского генерала – и ты его вытаскиваешь. Вот тебе и все.Гектор
. Ты дочь своего отца, Гесиона.