Читаем Дом, где живёт волшебство полностью

Но Флёр ничего не говорит и поднимается ещё на одну ступеньку. Она уже не хихикает, а смеётся вовсю. Пабло не понимает, что происходит: чем выше поднимается Флёр, тем громче смеётся. Он идёт следом за ней в полном недоумении.

Последние ступеньки даются Флёр с превеликим трудом, она сгибается пополам от смеха, у неё по щекам текут слёзы. Ей приходится держаться за живот и ползти на четвереньках. Пабло решает, что она и вправду слегка сумасшедшая. Иначе чем объяснить такое странное поведение?

Как только Флёр сходит с лестницы, она сразу же прекращает смеяться.

– Вот это умора! – говорит она, запыхавшись.

– Что на тебя нашло? – сердито спрашивает Пабло.

Флёр вытирает слёзы со щёк тыльной стороной ладони.

– А ты что, не смеялся?

– Нет. И не понял, чего ты смеёшься. Я испугался, что ты сумасшедшая.

Флёр задумчиво закусывает губу.

– Когда идёшь… вот по этому… Как оно называется? – Она указывает на лестницу.

– Лестница?

– Она волшебная. Смотри. – Присев на корточки, Флёр указывает на резные фигурки, украшающие перила. – Это гогблинги.

Фигурки выглядят совершенно нелепо: их руки и ноги похожи на перекрученные гирлянды, глаза и уши располагаются на разной высоте. У них у всех высунуты языки, а глаза словно горят озорством.

– Гогблинги? – озадаченно переспрашивает Пабло.

Флёр кивает.

– Они тоже живут в лесу. Как мы, нимфы, и другие волшебные существа. Они шутники и затейники, способные рассмешить даже самого угрюмого грюмоклюва. Поэтому их всегда приглашают на праздничные пиры.

У Пабло кружится голова.

– Что ещё за грюмоклювы?

– Они похожи на птиц, очень любят лимоны, вечно всем недовольны и постоянно ворчат. К ним лучше не подходить, если не хочешь испортить себе настроение на весь день. А так-то они неплохие.

– Ты меня успокоила.

Флёр не улавливает сарказма.

– Да, их не надо бояться. Так что, покажешь мне комнату, где ты спишь? Хотя я, честно, не понимаю, почему это так важно.

Она права, это не так уж и важно, думает Пабло. Просто так принято у человеческих детей, когда к ним в гости приходят новые друзья.

– А я смогу познакомиться с этими волшебными существами? – спрашивает он.

Ему действительно любопытно и немножечко страшно, хотя он, разумеется, никогда не расскажет Флёр о своих страхах.

Флёр кивает:

– Конечно. Я тебя обязательно познакомлю с моей семьей. – Они с Пабло шагают по коридору, и Флёр с любопытством разглядывает закрытые двери. – Человеческий дом – странное место, и особенно этот дом. Я чувствую магию повсюду вокруг, и мне удивительно, что на этой… лестнице вырезаны портреты гогблингов. Я думала, что люди о них не знают.

Пабло уже собирается открыть дверь в свою комнату, но Флёр удерживает его руку.

– Ты чего? – спрашивает он, хотя заранее боится её ответа. До сих пор они были какими-то странными. Флёр водит пальцем по тоненьким линиям на двери. Пабло видел их раньше, но думал, что это обычные трещины. Однако теперь, присмотревшись получше, он видит, что это какие-то символы.

– Вот теперь мне всё понятно, – говорит Флёр.

– Что понятно?

– Почему этот дом такой волшебный.

8


– И почему? Почему он волшебный? – спрашивает Пабло. – Я сам ничего такого не замечаю.

– Конечно, не замечаешь. – Флёр отрывает руку от двери. – Ты же человек. Я тебе сделаю цветочную ленточку, чтобы ты видел и чувствовал магию. Тоже браслет, но другой. Не такой, как я сделала твоим родителям.

– Круто! – говорит Пабло вполне искренне. Это действительно круто, до ужаса интересно и слегка страшновато. – Так почему дом волшебный?

– Когда-то здесь жил чародей, – отвечает она таким будничным тоном, словно сообщает, что собирается почистить зубы или сесть за уроки.

– Чародей? – Пабло уже ничему не удивляется. После говорящего дверного молотка, лесных нимф, гогблингов и смешащей лестницы чего-то такого и следовало ожидать.

Флёр кивает.

– Магия осталась в доме, хотя вы, конечно, её не видите. Надпись на двери сделана на языке моего народа. Это заговор на защиту. Видимо, чародей не хотел, чтобы в эту комнату заходили посторонние люди.

Пабло открывает дверь.

– Отлично. Значит, в моей комнате происходило что-то секретное. Кстати, тот чародей был человеком?

– Да, человеком, способным творить волшебство.

– Значит, оно доступно и людям тоже? Не только волшебным созданиям, как ты сама?

Они оба заходят в комнату.

– Да, людям тоже. Только не всем. По крайней мере, так говорит мама. – Флёр оглядывается по сторонам и удивлённо поднимает брови при виде кровати и нагромождения картонных коробок.

Пабло вдруг становится очень неловко, что он привёл сюда Флёр. И правда – зачем? Какой в этом смысл? Он так гордился своей большой комнатой, но теперь эта гордость показалась ему жутко глупой. Теперь это просто обычная комната.

Он смотрит в пол, чтобы скрыть смущение.

– Ну, в общем, вот.

Флёр улыбается.

– У тебя замечательный вид на лес, но ты, когда спишь, всё равно ничего не видишь.

– А тот чародей спал в моей комнате?

– Я не знаю. Погоди. – Флёр подходит к кровати и прикасается к балдахину.

Пабло вздыхает.

– Только не говори, что кровать тоже волшебная и говорящая.

Флёр смеётся.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Спасти Софию
Спасти Софию

Лотти мечтает стать героиней приключений одной из тех многочисленных книг, которыми она зачитывается по вечерам. Как, например, в «Тайне отрубленной ноги» или в «Загадке мёртвого мотылька». Но жизнь её скучна… Школа, надоедливый младший брат и дом, в который стыдно пригласить друзей. Но всё меняется, когда Лотти знакомится в школьном лагере с новенькой по имени София. Эта девочка живёт в мире тайн и опасностей и отчаянно нуждается в помощи Лотти. София хочет найти свою маму, которую скрывает мистер Пинхед. Когда девочки берутся за поиски мамы Софии, Лотти наконец узнаёт, что значит быть настоящей героиней. Оказывается, когда за тобой гонятся настоящие бандиты, приходится полагаться только на собственную находчивость и храбрость!

Флёр Хичкок

Зарубежная литература для детей / Детские детективы / Книги Для Детей