– Действительно глупо. Наверное, они считали его колдуном, потому что он жил в этом доме. Дом и вправду очень необычный. Немного сказочный.
– Да, – соглашается Джеки. – И он жил затворником, никого не пускал к себе в дом. По крайней мере, в последние годы жизни. А до этого он много путешествовал и объездил весь мир.
Они проходят по коридору на втором этаже и останавливаются у перекрытой лестницы в башню.
– Её почему-то закрыли. Почему, я не знаю. Рикки, мой муж, собирается вскрыть потолок.
Джеки задирает голову кверху и задумчиво произносит:
– Лучше не надо.
Мама удивлённо глядит на неё.
– Почему?
Джеки трясёт головой, словно прогоняя какую-то настырную мысль.
– Там какой-то тяжёлый воздух. Он как бы плотнее, чем во всём остальном доме. Это… как-то неправильно.
– Может быть, башню закрыли не просто так.
– Вот именно. – Джеки так энергично кивает, что Пабло боится, как бы у неё не вылетели все шпильки. Но нет. Её причёска держится крепко.
– Может быть, там спрятан труп, – говорит Пабло с улыбкой.
– Или сокровища, – подмигивает ему Джеки.
Теперь Пабло становится ещё любопытнее: что же там, в башне? Может быть, он сам сумеет пробить потолок?
Джеки пристально глядит на него:
– Даже думать забудь. Любопытство, оно до добра не доводит.
Пабло испуганно вздрагивает. Она что, умеет читать мысли?!
– Нет, я не умею читать мысли, – продолжает Джеки с мягкой улыбкой. – Просто я знаю детишек. Знаю их любопытство и тягу ко всему тайному и запретному.
Пабло кивает, поражённый её проницательностью. Он уже понимает, что, когда Джеки будет поблизости, у него вряд ли получится сделать что-то тайком. От неё ничего не укроется.
Внезапно откуда-то из глубин дома доносится голос:
– Пабло, я снова здесь!
– О, пришла твоя новая подружка, – говорит мама с улыбкой.
– Кто? Где? – удивляется Джеки, которая, конечно, не слышала Флёр.
Пабло уже мчится по коридору, бежит вниз по ступенькам и чуть не сбивает с ног Флёр, стоящую у подножия лестницы. Он так рад, что она вернулась!
– Мне нужно столько тебе рассказать! – говорит она вместо приветствия.
– Мне тоже!
11
Флёр опять босиком, в тонком платье, на этот раз – ярко-оранжевом. Сегодня цвет её волос напоминает сырую землю: они тёмно-коричневые с рыжеватым оттенком.
– Где ты была? – спрашивает Пабло, чуть запыхавшись. – И почему так испугалась, когда дотронулась до кровати?
Именно в эту секунду в прихожую выходит папа.
– Пабло, ты с кем разговариваешь?
Флёр улыбается и указывает пальцем на карман Пабло. Ах да, браслет! Он ещё не отдал его папе. Надо попросить Флёр, чтобы она сделала ещё один волшебный браслет. Для Джеки.
Пабло приходится соображать на лету.
– Я разговаривал с Типи.
Флёр встаёт за спиной у его папы.
– И почему Типи вдруг испугалась твоей кровати?
– Я не знаю. Мне так показалось. Она запищала и сразу спрыгнула на пол.
– Ага.
– Пап, я тебе сделал браслет. Такой же, как маме.
Пабло отдаёт папе браслет.
– Очень красиво. Хотя тут цветочки…
– Цветы не только для девочек. Они для всех, – говорит Пабло немного сердито, хотя сам воротил нос от цветочков буквально вчера.
Флёр с одобрением кивает.
– Да-да, конечно, – бормочет папа и надевает браслет.
– Здравствуй, папа Пабло, – говорит Флёр.
Папа испуганно вздрагивает.
– Ой. Здравствуй, девочка. Я тебя не заметил.
Флёр улыбается.
– Все так говорят. Меня зовут Флёр, мы с Пабло друзья.
– Рад познакомиться, Флёр. И, пожалуйста, называй меня Рикки. Так будет короче, чем «папа Пабло». Как я понимаю, мне больше никто не поможет разбирать вещи?
– Мы с Флёр собираемся пойти в лес, – говорит Пабло.
– Только, пожалуйста, будьте поосторожнее.
Флёр серьёзно кивает.
– Я хорошо знаю лес, Рикки, и защищу Пабло от горных троллей.
– Ну, тогда я спокоен, – говорит папа, немного обескураженный неожиданным появлением странной девочки, которая почему-то разгуливает босиком. «По крайней мере, у неё богатая фантазия, – думает он. – А я продолжу разбирать вещи. У меня ещё много дел, а завтра уже пора на работу». – Приятно было с тобой познакомиться, Флёр.
Папа уходит в гостиную.
– А что, горные тролли очень опасны? – спрашивает Пабло, понизив голос, чтобы папа его не услышал из соседней комнаты.
– Иногда, – отвечает Флёр. – Сам увидишь.
Надеюсь, что не увижу, думает Пабло. У него нет желания встречаться с опасными существами.
Флёр вынимает из кармана ещё один браслет.
– Вот, это тебе. Чтобы видеть и чувствовать волшебство.
Сердце Пабло радостно замирает в груди. Его руки легонько дрожат, когда он надевает браслет. Какой восторг! И его даже совсем не волнует, что это девчачий браслет с розовыми и малиновыми цветочками.
12
Пабло сам толком не знает, чего ожидал. Что всё вокруг засверкает и заискрится? Что всё затянет таинственной разноцветной дымкой? Но всё остаётся по-прежнему. Всё вокруг точно такое же, каким и было до того, как он надел браслет. Видимо, у него на лице отражается недоумение с разочарованием пополам, потому что Флёр говорит:
– Не делай такое унылое лицо. Пойдём, я тебе покажу что-то волшебное.
Она берёт его за руку и тащит к двери на улицу.