Ну, что ты испугался, дурачок?.. Это же совсем не страшно… Дай-ка мне руку… Смотри, кладешь ее сюда, а в другую берешь мою… Вот так… А теперь, ведешь меня до окна, а потом обратно… Раз-два-три… Раз-два-три… Только не надо торопиться… Смотри… Раз-два-три… Раз-два-три… (Напевает, ведя за собой Гонзалеса, который с трудом переставляет непослушные ноги
). Тра-та-та-та-та… Тра-та-та-та…
Гонзалес мычит.
Тра-та-та-та-та… Тра-та-та-та… (Внезапно остановившись
). Знаешь что, Гонзалес?.. Тут совсем нет места… Давай-ка, мы пойдем с тобой лучше на улицу…
Гонзалес мычит.
Не упрямься. Давай руку. Пойдем… (Ведет Гонзалеса к двери
). Когда я выйду замуж, то куплю тебе желтый пиджак и белые брюки, чтобы тебе не стыдно было показаться на людях…
Гонзалес мычит.
И еще золотые часы, чтобы ты всегда знал, который час. (Исчезает вместе с Гонзалесом за дверью
).
Звенит вслед ушедшим дверной колокольчик.
Очень долгая пауза.
Сцена пуста. За окном – всполохи далекого пожара.
Неожиданно тишину нарушает музыкальный аккорд, который начинает уже знакомую зрителю мелодию. Но на этот раз он звучит громче, торжественней и чище. Это играет висящая на стене шарманка Ицхака Великолепного, следуя божественному обетованию о приходе в мир Машиаха.
Длится пауза.
Шарманка играет.
Медленно гаснет свет.
Занавес
По дороге в Дамаск
Драма в десяти картинах
Действующие лица:
Иерусалимские сцены
:
Савл (Павел)
Симон (Петр, Кифа)
Йоханан
Акилла
Прислужник
Сцены в психиатрической лечебнице
:Йоган – пациент лечебницы, называющий себя Павлом
Йорген, Йонас, Йорк, Йансенс, Йозеф, Йонатан – пациенты психиатрической клиники
Эл – жена Йогана, называющего себя Павлом
Доктор
Ребекка – медсестра
Савл – еврейское имя апостола Павла. Саул – форма звательного падежа имени Савл. Павел – римское имя апостола. Петр (греч. петрос, камень) – прозвище апостола Симона, данное ему Иисусом Христом (Ин.1:42; Деян.10:5); Кифа – передача в синодальном переводе арамейского слова кефа (скала), которое в свою очередь, является переводом греческого «петрос». Бенергес – арамейское, «сын грома», – прозвище Иоанна Богослова, в Евангелии от Марка – искаженное Воанергес.
Написание с маленькой буквы личного местоимения третьего лица, единственного числа («он») по отношению к Иешуа в Иерусалимских сценах означает то, что и для Павла, и для Петра Иешуа из Назарета оставался только Машиахом, божиим избранником, Сыном человеческим, но ни в коем случае не Богом более поздней христианской традиции.
Картина первая
Отделение небольшой психиатрической лечебницы. Уютный общий холл, куда выходят до половины застекленные двери четырех палат. В центре – большой длинный стол, несколько кресел возле него и одно кресло у окна, расположенного возле левой кулисы. Еще один, совсем небольшой столик дежурной сестры с лампой, находится справа; сейчас за ним никого нет. Справа от столика – ведущая в общий коридор закрытая дверь.