Читаем Дом Иова. Пьесы для чтения полностью

Цофар: Целый год?.. Да, ты оказывается умелый притворщик!

Иов: Чему только не научишься в окружении профессиональных притворщиков, Цофар!

Элифаз: Ты несправедлив.

Иов: А ты это только сейчас заметил, Элифаз?

Цофар: Несправедлив, Иов.

Иов: А хоть бы и так! Кто теперь остановит меня? Кто заставит замолчать? Уж не вы ли, лекари мои?

Бильдад: Несправедлив.

Иов: Есть чему удивляться! Или вы уже забыли, что у меня был неплохой Учитель?.. Посмотрите-ка, как Он расплатился с невиновным за его верность! Не всякому преступнику выпадет столько, сколько выпало Иову!

Цофар: Ну, вот опять ты хвастаешь своими страданиями, как будто это такая уж исключительная редкость!.. Ты бы еще потребовал, чтобы звёзды небесные лили над тобой слёзы… Или может Солнцу не подниматься над землёй и небесам одеться по тебе в траур?

Иов (кричит): И то, и другое, и третье!..


Цофар закрывает руками уши. Короткая пауза.


(Глухо). Да, только и этого, видно, будет мне мало… Так велика боль моя. Посмотрите, если увидите… Потяжелее она, чем песок морей!..


Короткая пауза.


Да и не звёзды, Цофар, звал я сегодня на новоселье. Всемогущего приглашал войти в дом мой. А Он что-то не торопится. Вас послал. Боюсь, не вместо ли Себя?


Друзья молчат.


Или Он послал вас перед Собой?.. Знаете, как это делают богатые горожане, которые шлют вперёд своих шутов, чтобы те болтали глупости, веселя всех до их прихода?.. (Резко). Что молчишь, Цофар?


Цофар хранит презрительное молчание.


Или ты, и правда, знаешь вину, за которую я наказан? Ну, так скажи! Заткни рот Иову, чтобы он не смел впредь говорить: чист я, далеко моё сердце от неправды!.. Давай! Не скрывай ничего!


Цофар молчит.


Элифаз: Позволь сказать мне, Иов. (Наливает себе вина и медленно пьёт).


Цофар и Бильдад следуют его примеру. Пауза.


(Поставив чашу на ковёр). А теперь вспомни-ка. Было ли когда, чтобы справедливый был наказан, а невинный погибал?.. Не от отцов ли наших получили мы в наследство эту твёрдую уверенность в том, что если нет вины, тот нет и наказания? Разве в первый раз ты слышишь, что не преследует Бог невинного и не гневается на непорочного? Лишь сеющему зло нет спасения, потому что нигде не укрыться ему от Божьего гнева! От врага побежит, но настигнет его стрела. Спрячется в воде – там встретит его крокодил. Захочет укрыться во тьме, – но и там ждут его змея и скорпион… Не долгим бывает ликование злых, Иов!.. Праведник же потерял счёт дням своим, и старость его напоена покоем… (После короткой паузы, негромко). Обратись к Крепкому, Иов. И если ты чист и не согрешил, то Он сегодня же ответит тебе.


Цофар и Бильдад, обернувшись, смотрят на Иова. Короткая пауза.


Иов (негромко): Я не ослышался, Элифаз? Ты, кажется, сказал «сегодня же»?

Элифаз (твёрдо): Сегодня же, Иов.

Иов: И ты в это веришь?

Элифаз: Всем сердцем, Иов.

Иов: А ты, Бильдад? Ты, Цофар?


Тот и другой сдержанно кивают. Короткая пауза.


(Поднимаясь со своего места, негромко). Как же ты прекрасно всё объяснил, друг мой. «Виновен Иов, раз наказывает его Крепкий! По заслугам всё, что он получил! Велики должно быть его грехи, и провинностям его нет числа!..» Я ведь тебя правильно понял, Элифаз? (Останавливается позади сидящих друзей).


Короткая пауза.


(Цофару и Бильдаду). А что же вы замолчали, друзья мои? Почему бы и вам не сказать это мне прямо в глаза, не таясь, как полагается между друзьями?.. Ну же, Цофар, скажи: «Великий грешник этот Иов. Поделом ему!» А то всё ходишь вокруг да около!


Цофар презрительно молчит.


(Остановившись за спиной Бильдада). А ты, Бильдад, почему не скажешь: «Заслужил злодей всё, что ему выпало!»


Бильдад молчит.


Ну, давай же. Скажи: «Как ещё земля носит этого Иова!»


Бильдад продолжает хранить молчание. Не дождавшись ответа, Иов медленно отступает к порогу дома и вновь опускается на мельницу.


(Устало усмехаясь). Видели бы вы ваши спины. Они говорят не менее красноречиво, чем ваше молчание.

Бильдад (не оборачиваясь): Напрасно ты напал на нас, Иов. Возможно, Элифаз, действительно, был не совсем точен. Но это все-таки ещё не повод для оскорблений.

Иов: А я и не знал, Бильдад, что это дело такого рода, что можно себе позволить быть не совсем точным.

Перейти на страницу:

Похожие книги