Бильдад
: Давай, ты сначала выслушаешь меня, Иов… Выслушай, а уж потом нападай на Элифаза или на кого хочешь… (Медленно поднявшись со своего места и встав лицом к Иову). Но сначала представь себе ночь, когда сон глубок, а луна царствует на небесах с такой силой, что кажется, день уже никогда не наступит. Вот в такую-то ночь я и услышал голос, и говорящий эти слова встал передо мною. И вот, что он сказал, Иов. «Неужели прав человек перед Богом? А муж чист перед Творцом? Вот, посмотри, и в ангелах своих Он обличает порок, и небеса в его глазах не чисты, что же говорить о человеке, чей дом слеплен из глины и поставлен на песке? Кто он, чтобы судить о Боге и Его делах? Ничтожество – имя его» (Просто). Вот и получается, Иов, что прав Элифаз. Не тащат чистого на расправу, а праведного в суд. Потому что перед лицом Крепкого нет ни праведного, ни чистого, ни справедливого, ни милостивого. Все ничтожны в Его глазах. Все достойны наказания. Лишь в наших собственных глазах, мы праведны и чисты. Да, только, не далеко они видят, Иов. (Возвращается на своё место).
Цофар
и Элифаз, не оборачиваясь, негромко аплодируют.
Иов
(поднимаясь со своего места): Да, погодите вы!… (Встав позади Бильдада). Как это прикажешь понимать, Бильдад? Ночным голосам ты веришь, а Иову нет?.. Да мало ли что навеет человеку долгий день! Или ты никогда не видел снов, которые хотелось как можно скорее забыть? От которых щёки пылали стыдом?Бильдад
: Ну, вот опять ты чем-то недоволен, Иов.Иов
: Недоволен? Да, я в ярости!.. (Кричит). Пусть днём приходит! Днём! Когда светит солнце и не укрыться в тени! Нечего прятаться в сновидениях и посылать двусмысленные знаки! Я не гадалка, чтобы отгадывать знамения и толковать сны! Не-ет! Пусть встанет со мной рядом, лицом к лицу, пусть скажет: «Вот он Я, Иов. Выслушай меня». (Безнадёжно махнув рукой). Э-э… Да разве вам это растолкуешь? (Вновь садится у порога).Цофар
(не оборачиваясь): Ты ведь не думаешь, в самом деле, что Он, как мальчишка, припустится к тебе только потому, что тебе вдруг приспичило Его позвать? Словно собачку, которая бежит на голос хозяина?.. (Друзьям). Хорошего же он о Нём мнения!Иов
: Не я… Не я, Цофар. Дело моё вопиет к небу.Цофар
(друзьям): Глядите-ка, какое у него беспокойное дело!Элифаз
: И редкое, Цофар. Не легко найти на земле человека, который не мог бы обратиться к Крепкому с чем-нибудь похожим! (Иову). Послушай лучше меня, Иов. Блажен тот, кого обличает Бог и кто наказания от Милосердного не отвергает… Он уязвит, но Он же и исцелит. Он бьёт, но Он же и врачует. Страданием спасает он страдальца, и терпеливо ждёт, пока не исправится сердце человеческое… Не всё на этом свете открыто нам, Иов. Поэтому следует со смирением принимать то, что с нами происходит, а не раздражать Создателя ропотом… Верно, сказал тебе Бильдад: не далеко видят глаза наши!Иов
(поднимаясь со своего места, изумленно): Да, вы, как будто, сговорились перед тем, как идти сюда! (Сделав несколько шагов, насмешливо). Ну, конечно, исправлюсь я, Элифаз! Как увидите, что вышло дыхание из моих ноздрей, так знайте – исправился Иов! Уже не крикнет он тогда: «Зачем истомил меня! Зачем поставил меня словно мишень для стрел твоих!» (Горько). Тих и молчалив стану я – тише вдавленной в землю финиковой косточки!..
Короткая пауза.
(Идет по сцене, негромко). Что же делать мне, если не слышат меня Небеса? Ни в смирении, ни в отчаянье моем не слышат меня… (Негромко, словно, сам с собой
). Или они не понимают речей моих? Не различают слов моих?.. (Выходит на авансцену и здесь останавливается). Что, если надо звать их как-нибудь иначе? Как зовёт жена моя, в молчании взывающая к небу, или вон как зовёт Адаф?.. (Пробует, негромко). Кукареку, услышьте меня небеса… Услышьте меня! (Бьёт себя по бокам и с каждым разом кричит всё громче). Кукареку! Кукареку! Ку-ка-ре-ку-у-у-у!..Цофар
(не оборачиваясь): Зря стараешься, Иов. Сколько ни кричи, не услышит небо твои безобразные вопли.Элифаз
: Только кротким оно отвечает, Иов.Бильдад
: Болтунам же противится.
Из-за угла дома появляется встревоженный
Адаф.
Адаф
: Звал, хозяин?Иов
: А ну-ка, иди сюда, петушок!.. Давай-ка покричим вместе!.. Ну? Давай. (Кричит). Кукареку!Адаф
: (изумлён, негромко): Кукареку.Иов
: Я ведь сказал «покричим»!.. Разве так ты кричишь, когда зовёшь своих цыплят? А ну-ка, начинай! Да погромче, погромче! (Кричит). Кукареку!Адаф
: Кукареку!