Читаем Дом из кожи (СИ) полностью

- Значит, если вы будете убивать определенным образом..?

- Ага, они явятся. Для них это вроде наживки. Сёстры открывают дорогу к Землям для ярких артистичных личностей. Они любят искусство, понимаете? И единственный вид искусства, который они принимают, это подобные зверства. Нож, по своей форме, лишь инструмент, но в определенных руках он может создавать шедевры. Всё просто. Впечатли их своими навыками и тебя пропустят.

Лиза ощутила пустоту внутри. Его безумие было таким ясным, таким реальным, оно заражало.

- А Земли?

- Всего лишь, очередная реальность. Не такая, как эта. Место, которое, едва ли, может представить себе человеческий разум. - Он замолчал, будто потерял мысль. - У меня не такие уж обширные научные познания. Знаю только самое необходимое. Земли описывают, как мир между мирами, некие нейтральные территории между различными измерениями. Какой-то тупичок вне измерений, уютный уголок альтернативной реальности.

- И Сёстры путешествуют оттуда сюда?

- Почему бы и нет? - спросил в ответ Паук. Он затушил сигарету и прикурил новую. - Но, вы, ведь, хотите спросить меня о чём-то другом? О каких-то более приземленных вещах.

А он наблюдательный, отметила про себя Лиза.

- Гулливер, сказал, что видел их. Если бы не он, я бы решила, что всё рассказанное ранее - плод твоего больного воображения.

Паук хихикнул.

- Значит, доверяете словам старого педрилы? Они существуют.

- Полиции нужно знать, являются ли эти Сёстры творениями из плоти и крови. Возможно ли, что у вас с Эдди были женщины-сообщницы?

- Это бред, - сказал ей Паук. - Нас только двое.

- Значит, ты настаиваешь, что Сёстры - существа сверхъестественного происхождения?

- Я не знаю, что такое сверхъестественное, доктор Локмер. Они существуют. У них есть плоть, но это не плоть в нашем понимании. Они, определенно, не призраки, но и не принадлежат нашему скучному миру.

- Понимаю.

Он громко рассмеялся.

- Нет, не понимаете. Вы считаете меня сумасшедшим, скорее всего, так и есть. Но я не ошибаюсь, - убеждал он. - У меня дома есть книги. В них вы можете прочитать о Сёстрах, о Землях, о многом другом, что неподвластно вашей науке. Они существуют вне зависимости от того, верите вы в них или нет.

- А кто ещё о них знал?

- Без счета.

Впервые в своей карьере она испугалась услышанного. Наваждения других людей раньше никогда её не тревожили. Но сейчас всё иначе. Паук во всё это верит. Как и Эдди, без сомнений. Об этом написаны книги. И Гулливер видел их собственными глазами.

- Ещё одно тело уже нашли? - спросил Паук. - Уверен, Эдди продолжит работу и без меня. Он очень упорный.

- Не слышала.

- Неважно. Скоро появятся и другие. Эдди трудолюбив и целеустремлен, как и его отец. Полагаю, сейчас он занят.

- Не сомневаюсь, - сказала Лиза. - Ещё один вопрос, если позволишь.

- В полный рост.

- Знаешь женщину по имени Черри Хилл?

- Нет. А вы?

- Она работает с вами?

- Сказал же, не знаю никакую Черри Хилл. Это кто, вообще?

- Неважно.

- Прощайте, герр Доктор, - сказал Паук. - Полагаю, больше мы не увидимся. - Он нахмурился. - Как там пелось в старой колыбельной? "Бегите в кроватку, детки. Пока не стало темно". Позвольте совет, док. Бегите. Валите отсюда к ебени матери. Вас это не касается, но, если продолжите разнюхивать, то окажетесь по другую сторону. И вам там не понравится.

Она прервала разговор и вышла.

Позади раздался голос Паука:

- Пока не стало темно.

Она выскочила за дверь, её трясло, крутило так, как никогда в жизни. Здесь что-то происходило. Что-то противоестественное, ужасное и её это пугало. Последнее, что она помнила, это, как теряет сознание и падает Фенну на руки.

Аппетит.

Тем же вечером Фенн и Лиза сидели в номере отеля и смотрели на заказанный в номер ужин. Бифштекс сочился розовым, запеченная картошка блестела маслом и сметаной, салат из свежих овощей, хлеб только из печки... и всё же, они едва прикоснулись к еде. Фенн сидел в отдалении и молчал. Лиза дрожала, и внутри и снаружи.

- Паук мертв? - в четвертый или пятый раз спросила она. - Поверить не могу. Значит, всё, что он говорил, было правдой?

Фенн кивнул.

- Вероятно, он всё спланировал заранее.

- Не только это. Та колыбельная, что он без конца повторял. Она не просто так. Я уверена. Нам её перед сном мама читала. "Бегите в кроватку, детки, пока не стемнело". Что она имела в виду, я понимаю. Но, что она значила для Паука?

- Мне кажется, ты слишком много об этом думаешь, - заметил Фенн.

- Может быть.

Спорить смысла нет, решила Лиза, потому что он абсолютно прав. Любой разумный человек пришел бы к этому выводу. Но она была, также, убеждена, что слова Паука очень важны. Должны быть. Каким-то совершенно безумным образом, который она никогда не смогла бы предвидеть, в них содержался некий итог всего, что он рассказал. Последняя строка.

- У парней, вроде Паука, очень раздутое эго, док. Он не мог просто так, взять и сдохнуть. Ему обязательно нужно было уйти, бросив на прощание какую-нибудь пафосную фразу, - сказал Фенн. - Ты лучше меня знаешь таких, как он.

- Расскажи, что случилось.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вторжение жизни. Теория как тайная автобиография
Вторжение жизни. Теория как тайная автобиография

Если к классическому габитусу философа традиционно принадлежала сдержанность в демонстрации собственной частной сферы, то в XX веке отношение философов и вообще теоретиков к взаимосвязи публичного и приватного, к своей частной жизни, к жанру автобиографии стало более осмысленным и разнообразным. Данная книга показывает это разнообразие на примере 25 видных теоретиков XX века и исследует не столько соотношение теории с частным существованием каждого из авторов, сколько ее взаимодействие с их представлениями об автобиографии. В книге предложен интересный подход к интеллектуальной истории XX века, который будет полезен и специалисту, и студенту, и просто любознательному читателю.

Венсан Кауфманн , Дитер Томэ , Ульрих Шмид

Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / Языкознание / Образование и наука
И время и место: Историко-филологический сборник к шестидесятилетию Александра Львовича Осповата
И время и место: Историко-филологический сборник к шестидесятилетию Александра Львовича Осповата

Историко-филологический сборник «И время и место» выходит в свет к шестидесятилетию профессора Калифорнийского университета (Лос-Анджелес) Александра Львовича Осповата. Статьи друзей, коллег и учеников юбиляра посвящены научным сюжетам, вдохновенно и конструктивно разрабатываемым А.Л. Осповатом, – взаимодействию и взаимовлиянию литературы и различных «ближайших рядов» (идеология, политика, бытовое поведение, визуальные искусства, музыка и др.), диалогу национальных культур, творческой истории литературных памятников, интертекстуальным связям. В аналитических и комментаторских работах исследуются прежде ускользавшие от внимания либо вызывающие споры эпизоды истории русской культуры трех столетий. Наряду с сочинениями классиков (от Феофана Прокоповича и Сумарокова до Булгакова и Пастернака) рассматриваются тексты заведомо безвестных «авторов» (письма к монарху, городской песенный фольклор). В ряде работ речь идет о неизменных героях-спутниках юбиляра – Пушкине, Бестужеве (Марлинском), Чаадаеве, Тютчеве, Аполлоне Григорьеве. Книгу завершают материалы к библиографии А.Л. Осповата, позволяющие оценить масштаб его научной работы.

Сборник статей

Культурология / История / Языкознание / Образование и наука