Читаем Дом из кожи (СИ) полностью

- И куда двинемся дальше? - спросила Лиза. - Раз Эдди не остановится.

- Хороший вопрос.

- Скоро он покажется.

- Ага, только мы не можем сидеть и ждать. Его нужно брать. Не знаю, как, но нужно. - Он медленно затянулся сигаретой. - Он где-то там, на улице, готовится к очередному делу, а мы нихуя не можем сделать, чтобы его остановить.

- Ты не думал о том, чтобы оставить человека в старом доме?

Фенн кивнул.

- Была такая мысль. Патрульные каждый час объезжают тот район, но чтобы оставлять в доме человека... слишком рискованно. - Он вздохнул и затушил окурок. - Короче, выбор у меня, всё равно, невелик. Это, наверное, наша лучшая возможность, но я не стану отдавать такой приказ и рисковать людьми.

- А, что если кое-кто вызовется добровольцем?

- Кто? Кто вообще...

И тут он понял. Он увидел ответ в её глазах и захотел, чтобы она никогда не сказала этого вслух. Потому что это была отличная идея и она его пугала.

И этот страх охватил его ещё крепче.

Напуганный мужчина.

Следующим утром Фенн приехал в психиатрическое отделение Центральной больницы Сан-Франциско. Доктор Люче сообщил, что состояние Сомса с последнего его визита не изменилось. После недолгого разговора ему вновь разрешили с ним повидаться.

- Хочу узнать об Эдди Зеро, - заявил Фенн.

- Это долгий разговор, друг мой, - ответил Сомс.

- Рассказывай.

Сомс прикрыл глаза. Его веки были красными и опухшими, будто он всю ночь проплакал.

- Не могу.

- Почему?

- Вы не понимаете. Доктор...

- Зеро-старшего больше нет, Сомс, - сказал Фенн. - Он тебе ничем не навредит.

- Может, и нет. Но есть остальные.

- Кто?

Сомс не ответил. По его щеке потекла слеза.

Нужно было действовать осторожно. Если Фенн огорчит Сомса, расстроит его, доктор Люче его выгонит и больше никогда не пустит. А Сомс, всё-таки, ценный источник. Фенн не знал наверняка, но чувствовал, что он может многое рассказать. Единственный, кто знал об Эдди Зеро, Лизе Локмер и всех остальных участниках этого бредового балагана. Но, как к нему подобраться? Вот, в чём вопрос.

- Мне нужны ответы, Сомс. Я хочу знать то же, что знаешь ты. Ты же кое-что разузнал во время расследования, так ведь? Мне нужно знать.

- Во время расследования я сошел с ума. Не знаю, что удерживало меня от этого прежде, но сейчас эта последняя нить порвалась.

- Расскажи об Эдди Зеро. Что ты узнал?

- Ничего.

- Ты всё рассказал Локмер?

Какое-то время Сомс молчал. Затем произнес:

- Ничего я вам не скажу. Не могу. Я трус. Не видите, что ли? Сами всё ищите.

Фенн вздохнул.

- Ну и с чего мне начать?

Лицо Сомса исказилось в ухмылке.

- Начните с Черри Хилл, - сказал он и расхохотался.

Когда Фенн вышел, он продолжал смеяться.

Фабрика кошмаров - 2.

Когда Фенн вышел из больницы, у него жутко разболелась голова. Он вернулся к себе домой и рухнул на кровать. Вопросов стало только больше. Это происходило после каждого разговора с Сомсом. Вопросы, одни вопросы.

Черри Хилл?

Что это за блядина и откуда она взялась?

Фенн закрыл глаза и быстро провалился в сон. Сон был единственным лекарством от головной боли.

Вскоре ему начал сниться сон.

"Помоги" - прозвучал голос во сне.

Он не знал, чей это голос. Может, его собственный. В этом крошечном темном закутке всё казалось чужим.

Послышался ещё один голос. Протяжный.

На него смотрели глаза.

"Кто ты? Кто ты? Кто ты? Ты знаешь, кто ты и куда идешь? Отвечай".

Фенн захотел закричать... он открыл рот, но выкрикнуть не смог. Он плакал. Он скрючился в позе зародыша и принялся зачем-то сосать большой палец.

"Мамочка, этот голос..."

Он услышал нарастающий шум. Это, что, кровь бежит по его венам? Стало очень тепло. Тепло, мокро и темно. Здесь у него было всё, что нужно. Он был счастлив и спокоен.

Звуки, голоса.

Голос был хорошим... или не был?

Он почувствовал, как его тянет вниз, всё ниже и ниже, чувствовал, как тепло уходит.

Затем был свет, яркий ослепляющий свет и холод.

Металлические инструменты.

Крик боли.

Его собственный?

Его тянуло прямиком к яркому свету.

"Холодно... мамочка..."

Он проснулся от собственного крика.

Роковые женщины.

Пока Фенн бродил во сне, Лиза сидела в фойе гостиницы и ела пирожные. Свет здесь был приглушен, не так, как в гостиничном кафе, где светили яркие лампы. То было место для веселья и флирта, но у неё не было настроения на всё это.

Кроме неё в фойе сидел только один человек. Молодая смуглая девушка, одетая в черный деловой костюм. Они несколько раз встречались взглядами и Лиза гадала, не видела ли её где-то прежде. Наконец, девушка подошла к ней.

- Можно я присяду? - спросила она. На ней были надеты солнцезащитные очки.

- Конечно. Я не против компании.

Она села. Это была высокая, стройная, длинноногая, очень привлекательная женщина.

- Я вас раздражаю? - спросила она.

- Нет, конечно, нет.

- Возможно, прозвучит странно, но, кажется, я вас где-то встречала.

Лиза казалась удивленной.

- Вы не поверите, но я думала о том же самом. Меня зовут Лиза. Лиза Локмер.

- Кассандра. - Больше она ничего не добавила.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вторжение жизни. Теория как тайная автобиография
Вторжение жизни. Теория как тайная автобиография

Если к классическому габитусу философа традиционно принадлежала сдержанность в демонстрации собственной частной сферы, то в XX веке отношение философов и вообще теоретиков к взаимосвязи публичного и приватного, к своей частной жизни, к жанру автобиографии стало более осмысленным и разнообразным. Данная книга показывает это разнообразие на примере 25 видных теоретиков XX века и исследует не столько соотношение теории с частным существованием каждого из авторов, сколько ее взаимодействие с их представлениями об автобиографии. В книге предложен интересный подход к интеллектуальной истории XX века, который будет полезен и специалисту, и студенту, и просто любознательному читателю.

Венсан Кауфманн , Дитер Томэ , Ульрих Шмид

Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / Языкознание / Образование и наука
И время и место: Историко-филологический сборник к шестидесятилетию Александра Львовича Осповата
И время и место: Историко-филологический сборник к шестидесятилетию Александра Львовича Осповата

Историко-филологический сборник «И время и место» выходит в свет к шестидесятилетию профессора Калифорнийского университета (Лос-Анджелес) Александра Львовича Осповата. Статьи друзей, коллег и учеников юбиляра посвящены научным сюжетам, вдохновенно и конструктивно разрабатываемым А.Л. Осповатом, – взаимодействию и взаимовлиянию литературы и различных «ближайших рядов» (идеология, политика, бытовое поведение, визуальные искусства, музыка и др.), диалогу национальных культур, творческой истории литературных памятников, интертекстуальным связям. В аналитических и комментаторских работах исследуются прежде ускользавшие от внимания либо вызывающие споры эпизоды истории русской культуры трех столетий. Наряду с сочинениями классиков (от Феофана Прокоповича и Сумарокова до Булгакова и Пастернака) рассматриваются тексты заведомо безвестных «авторов» (письма к монарху, городской песенный фольклор). В ряде работ речь идет о неизменных героях-спутниках юбиляра – Пушкине, Бестужеве (Марлинском), Чаадаеве, Тютчеве, Аполлоне Григорьеве. Книгу завершают материалы к библиографии А.Л. Осповата, позволяющие оценить масштаб его научной работы.

Сборник статей

Культурология / История / Языкознание / Образование и наука