Читаем Дом из кожи (СИ) полностью

Всё это время Эдди не переставал ухмыляться. Ему, определенно, нравилось, смотреть, как кто-то раздевается. Это зрелище захватывало и восхищало, в какой-то степени.

- Ну, и что теперь? - спросил Гулливер. Он выглядел раздраженным, даже нетерпеливым. - Если решил меня убить, можно было обойтись без всего этого.

- Я же сказал, что не стану тебя убивать, - ответил Эдди. Он прошел по комнате и открыл ещё одни двери. - Сюда.

Когда Эдди закрыл двери изнутри, всё погрузилось во тьму. Ни единого лучика света не проникало в комнату.

- Так, - сказал он, включая лампу.

Толку от неё было мало, но это уже кое-что. Обстановка в комнате всё ещё была мрачной и угнетающей. Воздух был спёртым, пах гнилым деревом и кое-чем похуже.

- Если не собираешься меня убивать, зачем всё это? - спросил Гулливер. Он был гол и беззащитен. Он ни секунды не верил в то, что останется в живых. Ничем хорошим это не закончится.

- Увидишь.

Позади себя Гулливер услышал шорох движения. Он повернулся и увидел, как из тени вышла фигура, похожая на ночной кошмар.

- Что за... - пробормотал он, увидев отблеск лампы на лезвии ножа в руке существа. Он не стал разбираться в происходящем, просто приготовился к боли. Существо взмахнуло ножом, оставив на груди Гулливера порез. Он вскрикнул и упал на колени, пытаясь защититься рукой, но ещё один взмах ножом лишил его двух пальцев, а третий остался болтаться на куске плоти. Из груди и обрубков пальцев хлынула кровь. В кровавом тумане раздался его вязкий всхлип.

- Ты же сказал... - начал он, когда существо шагнуло вперед и он, наконец, увидел, кто стоял перед ним.

Эдди не просто выкрал тело Паука, он вдохнул в него некое подобие жизни. Паук превратился в высушенное существо, сшитый и перешитый призрак.

- Гулливер, - произнес он, растянув рваные губы в улыбке. - Рад тебя видеть.

Гулливер стоял на коленях, смотрел на живого мертвеца и не мог поверить своим глазам. Но в том деле, в которое ввязались Эдди и Паук, не было ничего невозможного. Он видел только, как его тело утопало в реках крови. Он знал правила оказания первой помощи и понимал, что его раны несмертельны. Если вовремя их перевязать, можно выжить и потом всё рассказать.

- Я же сказал, я тебя не убью, - послышался голос Эдди. - И я не убью. О тебе позаботится Паук. Не так ли, мой выпотрошенный красавец?

- Пшёл на хуй, - отозвался Паук.

Что это? Разногласия среди проклятых? Неужели, Пауку не понравилось то, в какое чудовище его превратили?

- Убей его, - мягко произнес Эдди. - И побыстрее.

- Торопиться некуда, - ответил Паук. - У меня вся ночь впереди.

- Заканчивай с ним.

- В своё время, - упирался Паук.

- Живее.

- Кто тебя, блядь, главным назначил?

Гулливер молча наблюдал, как два чудовища спорят о его судьбе. Подобное развитие событий было наихудшим, какое он только мог представить. Даже не сопоставимо.

- Хули ты тут трагедию опять устраиваешь? - спросил Эдди.

Паук провел тощей рукой по волосам. Он выковырял из шевелюры пару вшей, бросил их на пол и раздавил.

- Вот, что в тебе не так, Эдди. Вечно ты куда-то торопишься. Подобные мгновения нужно смаковать. Думаешь, Сёстры обратили бы на нас внимание, если бы мы торопились? В мире тьма тьмущая жестоких и торопливых убийц.

- Я не могу ждать всю ночь.

- Так, вали.

- Блин, - бросил Эдди и вышел, хлопнув дверьми.

Паук рассмеялся, звук его смеха был похож на звук рвущейся бумаги.

- Знаешь, когда он попадет в Земли, он очень неприятно удивится. Они уничтожат его. Он считает, что набрался ума и опыта, убив несколько жалких шлюх. На самом деле, он просто ребенок, потерявшийся в лесу.

- Пожалуйста, - выдохнул Гулливер. - Отпусти меня. Он ничего не узнает. Я ничего не скажу. Я не...

Паук молча протер лезвие краем плаща.

- Без меня этот пацан был бы мелким никчемным убийцей. Впрочем, он ещё научится.

Гулливер начал ползти к двери.

- Когда его примут, - продолжал Паук, - он запоет по-другому.

Гулливер потянулся к дверной ручке. Паук подошел к нему и оттащил обратно.

- Умирать не так уж и плохо, Гулливер. Уверен, тебе, даже, понравится. Смерть освобождает от излишеств жизни. - Кончиками пальцев он коснулся лезвия. - Только сейчас я, по-настоящему, понимаю, насколько же глупы живые. Торопятся куда-то, копят деньги, обустраивают свои жалкие мелкие жизни, которые мгновенно рушатся от одного дыхания смерти. Пустая трата времени. Думаю, ты поймешь. В своё время.

Гулливер начал рыдать. Из глаз текли слёзы, из ран лилась кровь. Он весь истекал отчаянием и безнадегой. Пауку, даже, стало его немного жаль.

- Всё пройдет быстро и гуманно, - пообещал он. - Но, сначала, поболтаем. Полагаю, ты заслуживаешь знать, что мы натворили и что собираемся, мелкий ты пидор.

***

Эдди вернулся примерно через час. Всё это время он просидел в баре чуть дальше по улице. От алкоголя он расслабился и снова ощутил себя человеком. Иногда вся эта работа, подготовка, жутко выматывали. Он вошел в логово Паука и чуть не врезался в Гулливера.

- Пожалуйста, - пробормотал тот.

Эдди не обратил на него внимания.

- Я сказал, закончить с ним.

- Я решил иначе.

Эдди закурил и сел на пол.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вторжение жизни. Теория как тайная автобиография
Вторжение жизни. Теория как тайная автобиография

Если к классическому габитусу философа традиционно принадлежала сдержанность в демонстрации собственной частной сферы, то в XX веке отношение философов и вообще теоретиков к взаимосвязи публичного и приватного, к своей частной жизни, к жанру автобиографии стало более осмысленным и разнообразным. Данная книга показывает это разнообразие на примере 25 видных теоретиков XX века и исследует не столько соотношение теории с частным существованием каждого из авторов, сколько ее взаимодействие с их представлениями об автобиографии. В книге предложен интересный подход к интеллектуальной истории XX века, который будет полезен и специалисту, и студенту, и просто любознательному читателю.

Венсан Кауфманн , Дитер Томэ , Ульрих Шмид

Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / Языкознание / Образование и наука
И время и место: Историко-филологический сборник к шестидесятилетию Александра Львовича Осповата
И время и место: Историко-филологический сборник к шестидесятилетию Александра Львовича Осповата

Историко-филологический сборник «И время и место» выходит в свет к шестидесятилетию профессора Калифорнийского университета (Лос-Анджелес) Александра Львовича Осповата. Статьи друзей, коллег и учеников юбиляра посвящены научным сюжетам, вдохновенно и конструктивно разрабатываемым А.Л. Осповатом, – взаимодействию и взаимовлиянию литературы и различных «ближайших рядов» (идеология, политика, бытовое поведение, визуальные искусства, музыка и др.), диалогу национальных культур, творческой истории литературных памятников, интертекстуальным связям. В аналитических и комментаторских работах исследуются прежде ускользавшие от внимания либо вызывающие споры эпизоды истории русской культуры трех столетий. Наряду с сочинениями классиков (от Феофана Прокоповича и Сумарокова до Булгакова и Пастернака) рассматриваются тексты заведомо безвестных «авторов» (письма к монарху, городской песенный фольклор). В ряде работ речь идет о неизменных героях-спутниках юбиляра – Пушкине, Бестужеве (Марлинском), Чаадаеве, Тютчеве, Аполлоне Григорьеве. Книгу завершают материалы к библиографии А.Л. Осповата, позволяющие оценить масштаб его научной работы.

Сборник статей

Культурология / История / Языкознание / Образование и наука