Читаем Дом, который построил Джек (СИ) полностью

— И род прервется? Нет, так не пойдет… Да и слишком легко отделаются. Эти пусть живут и разбираются с последствиями своих поступков. Матушка пусть учится считать деньги и жить по средствам. И пусть научатся жить с отцом! И братом! А то устроили мне тут цирк и общежитие в одних стенах! Отцу тоже пора стать более приземленным и не витать в облаках. Саморазвитие дело хорошее, но и нести ответственность за тех кто рядом тоже нужно… Совсем про детей забыл. Матильда… Ну будет ей Джошуа в мужья. Потом сама же наплачется.

— А Фергус?

— Несчастная влюбленность — хорошее топливо для научного рвения!

— А с лордом Эдуардом что?

Элена помрачнела:

— Совсем забросили его воспитание… — в нотках девочки послышалось старческое ворчание. — Отца все равно признают недееспособным. Хочется мне того или нет. Мама по закону не может быть моим полноправным представителем, так что все равно остается только он… Жить ему лишь до моего совершеннолетия. Ну или пока не жениться на хорошей девочке и не родиться сын… Я ему уже присмотрела одну сиротку.

— Ты же вроде хотела, чтобы он стал главой рода. Почему передумала?

Элизабет и Матильда уже перестали рвать космы, стояли уцепившись друг в друга и что-то шипели.

— Потому что он оказался слабым, — Элена передернула плечами. — Защитить свой выбор не может. Пусть он и глупый и неправильный. Ни взять ответственность за свою жизнь. Если его не вытащить, так и замерзнет в подвале. Или умрет от голода или жажды… Хотя… — девочка прищурила глаза. — Может и в самом деле, посидит пару дней и начнет шевелиться?

— Не хочешь?

— Не хочу…

Кого бы теперь ни считали главой года Ленгфордов, но им стала несовершеннолетняя девчонка. Которая этого не ждала, не хотела, объективно не готова принять подобную ношу, но которая хоть что-то делала для рода… Лорд Джек Ленгфорд умен, силен и обладает нужными связями, но погряз во влюбленностях и бессмысленных метаниях. Элизабет умеет вести переговоры, тонко чувствует собеседника и может снег зимой эскимосам продать, но ее не интересует ничего кроме денег и не важно, какова их цена. Эдуард получил отменное образование, но развлечения для него дороже. Матильда слишком хочет замуж, чтобы для нее существовало хоть что-то еще на этом свете. Шарлотта живет лишь грезами. Вот и выходит, что артефакту придется жить с тем, кто менее всего готов…

— Думаю, для начала мы немного подправим вам память…

— И мне?

Удивления в голосе не было. Только усталость. Нельзя, чтобы молодая женщина была такой усталой. Молодость должна гореть.

— И тебе… Твое желание исполнено. Артефакт больше не будет служить роду Ленгфорд, что бы сейчас там ни произошло. Он слишком старый и слишком своевольный. Устал он. Ему не нужен больше ни этот род, ни этот дом, ни я.

— А я?

— А ты… Ты, как и я, теперь свободна. Тебе, как и мне, нужно жить.

Оскар почти не удивился, когда Фергус внезапно открыл глаза, нашарил, как слепой, руку мага и вложил в нее что-то круглое и гладкое, как морская галька.

И когда камешек этот вдруг потеплел, а все вокруг пошло рябью и исчезло. То есть исчезли ссорящиеся тетка с племянницей, полуобморочный ученый, Элена и женщина, играющая роль ее гувернантки. А осталась столовая, но какая странная, будто собранная из кусочков разных комнат. Вот тут дубовые панели и охотничьи пейзажи, рядом белый шелк на стенах и позолоченные канделябры. Каменная кладка соседствует с фреской и модными зелеными обоями.

А вот люстра — огромный монстр с черными подвесками осталась. Как и стол, на котором подпрыгивала Криста, пытаясь дотянуться то ли палкой, то ли шваброй до это й самой люстры.

Может, у нее какие-то личные счеты с этим осветительным прибором?

Словно почувствовав взгляд, она прекратила прыжки, оперлась о швабру, став похожей на ведьму из сказок, и констатировала:

— И ты тут.

Спросить хотелось много чего. Например, совсем не к месту: а не пойдете ли вы со мной на свидание? Но уж больно воинственный вид у девушки. Да и швабра. Положительному ответу как-то не соответствует.

— А это? — Кристабель покосилась на свое орудие доставания люстр. — Иду я иду, вижу, швабра лежит. Бесхозная. Дай, значит, подберу. В хозяйстве пригодиться.

Оскар замотал головой. Внутри весьма важной части тело что-то зашумело и забулькало.

— Русалки отправили, — со вздохом призналась девушка, пожалев скривившегося мага. Эк его перекосило. Магов жалеть — неблагодарное дело, как шептал внутренний опыт, но вот конкретно этого было жалко… — Они и палку дали. Сказали, что пригодиться.

Опыт был прав. Он редко ошибается. Особенно, когда к нему не прислушиваются.

Оскар и Криста одновременно посмотрели на верх. И заметили артефакт тоже.

На потолке царила люстра. Несколько ярусов подвесок модного графитового цвета. Современные кристаллы освещения. Крепкий крюк, от которого веет древностью. И удивительного белого цвета камень в центре.

Перейти на страницу:

Похожие книги