Читаем Дом Крови (СИ) полностью

Хоть длилось это не долго, я всем сердцем осознал, что перемен к лучшему ожидать не стоит. Ведь перемены — это кровь времени. Двигались шахматные фигуры на доске жизни, сделав первый ход. Мир менялся, истекал временем, колыхался подо мной, словно гигантская медуза поднимаясь на поверхность из глубины веков.

Ничто не оставалось прежним.

Глава 10

— Харви, но как же так?

— Простите друзья, но мы так решили. — пробасил здоровяк, обнимая рукой Ирму за плечо, смотря на нее со всем обожанием. — К тому же мы считай выбрались из герцогств. Дальше уже будет безопасней.

За эти две недели марш-броска мы преодолели путь, что занял бы четыре неспешным шагом. Каждый понимал последствия, поджидающие нас на каждом перекрестке. Начиная от нападения бандитов, заканчивая встречей с дознавателями ордена вдали от своего Рода. Пару дней назад, когда мы остановились в одной деревеньке чтобы пополнить запасы продуктов. Мимо нас пронесся их отряд, галопом спеша как раз в том направлении, откуда мы спешно уходили. Они разгоняли всех со своего пути чуть не плетями, невзирая на сословие. И догадаться, куда спешат братья ордена было не сложно.

Но боги нам благоволили, это была крайняя деревенька на границе королевств. Дальше уже только Велэнс, что стоит на перепутье дорог, а это уже территория королевств. Южнее уже земли Аакарии, а восточнее соответственно Оскинское королевство. Именно в этот город я спешил в свое время, когда шел в замок к мастеру.

И теперь, когда мы уже почти добрались, Харви, глаз на которого положила половина из костеродных нашего отряда. Собираясь завербовать умелого и перспективного кузнеца-артефактора в свой Род. Они с Ирмой в обнимку объявляют всем, что собираются пожениться, а для этого соответственно поехать к ней на север, для проведения обряда по обычаям ее народа. А может потому что дома как такового у самого Харви нет. Он жил в пристройке кузницы где и работал подмастерьем.

И теперь, услышав это, все те, кто собирался завербовать его были откровенно огорчены и в то же время были рады за них.

— В сам Велэнс не будем заходить, сразу пойдем на северный тракт, там есть пристань. Вот туда то нам и надо.

— Погодите, — я достал кошель, что вручил мне еще Наместник, именно с него я все это время за всех платил, а у меня оставался еще целый, что был в сумке у Мориса. — Вот вам свадебный подарок, тут осталось где-то двадцать золотых, это не так много, но дом вам купить хватит.

Харви нахмурился, встопорщив куцую бороду, которую все клялся сбрить но не сбривал. Свой миролюбивый характер он скрывал за неодобрительной гримасой, хотя на самом деле был человеком беззлобным и покладистым.

— Дом там, где твое сердце.

Я улыбнулся и постучал себя по груди.

— Тогда понятно, почему у меня его нет.

Неожиданно здоровяк схватил меня за руку и, притянув к себе он стиснул меня в медвежьих объятиях, едва в них не раздавив. Ощущение было такое, будто я стою по грудь в воде и борюсь со стремительным течением.

— Ты вор, убийца и злобный мелкий сукин сын, но у тебя львиное сердце. — Сказал он отпустив меня наконец.

— Скорее, воронье, — я пошевелил пальцами перед ним. — Маленькое, черное и сморщенное.

— Чушь — фыркнула Ирма. — У тебя львиное сердце, но козлиные манеры.

— Насчет козлиных манер полностью поддерживаю. — Пискнула Элизабет, косясь на меня темным глазами, — Дарий та еще скотина.

— Ну извините ваше высочество, к этикету я не приучен. — Развел я руки в стороны, улыбаясь.

— Врёт, — обвинительно тыкнув в меня пальцев безапелляционно заявила Фло. — Когда ему нужно, сразу чудесным образом все вспоминает.

— Донна Флоренц Кальвино, я когда-нибудь говорил, что люблю вас?

— Пф-ф, — фыркнула рыжая, скрестив руки на груди и отвернувшись, в то же время мило покраснев, — у тебя вон двинутая есть. Ей в любви признавайся.

Я прищурив глаз с озорной улыбкой на нее посмотрел, размышляя, сказать ей или нет, что когда она смущается, она так мило краснеет. Но решил не доводить дело до скандала, она может принять это как оскорбление. А я только только с ней начал нормально общаться.

— Не обращай на нее внимания Дарий, — сказала Ирма. — Манеры можно исправить, а вот если сердце гнилое, то это навсегда. Знай, что как минимум два друга у тебя есть. Да хранит тебя богиня, и пусть твои клинки всегда будут остры, а враги — напуганы.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика