Читаем Дом на холмах Тосканы полностью

     Леони сдержала слово. Она была готова задолго до выхода. Платье из тончайшего сатина цвета слоновой кости, без особых украшений, но изысканного кроя, ей необычайно шло. Джесс закрепила жемчужную брошь на сверкающих волосах сестры, протянула ей сережки и сделала шаг назад, чтобы полюбоваться результатом.

     – Как я выгляжу? – спросила Леони.

     – Просто великолепно! – восторженно воскликнула мать. – Невеста может гордиться и своими подружками!

     На Джесс и Кейт были скроенные по косой платья из кремового шифона, а на Фенни – платье из органди более насыщенного желтого цвета.

     Приехал фотограф. Появилась Френсис в невероятной соломенной шляпе с черными страусиными перьями и позвала всех в гостиную, чтобы сделать фотографии в доме.

     Том Дисарт позировал для фото сначала с невестой, потом с женой и, наконец, со всеми своими женщинами.

     – Ты как султан в гареме, – засмеялась Джесс.

     – А вы, черт возьми, все страшно привлекательные особы, – ласково заметил отец.

     Позже, стоя у входа в церковь в ожидании невесты, Джесс почувствовала, что букетик цветов подрагивает в ее руке.

     – Нервничаешь? – прошептала Кейт.

     – Я боюсь, как бы цветы не вывалились из прически, – солгала Джесс, пытаясь подавить искушение и не заглянуть в церковь, чтобы удостовериться, там ли Лоренцо. Кейт положила свой букетик на скамью, вытащила цветы из волос Джесс и снова как следует прикрепила их к длинной золотой пряди.

     – Как теперь?

     – Так гораздо лучше, большое спасибо. Нам пора. Невеста приехала.

     У дверей церкви Леони лучезарно улыбнулась сестрам, а потом под звуки марша Мендельсона двинулась под руку с отцом по узкому проходу между скамьями к стоящим у алтаря жениху и шаферу.

     При появлении невесты напряженное лицо Джона озарилось такой нежной улыбкой, что у Джесс комок встал в горле, и она опустила глаза на букет, который несла в руках. Когда они остановились, Джесс обернулась, чтобы проверить, на месте ли Фенни, и заметила Лоренцо, который вместе с братом стоял в дальнем конце церкви. В течение долгой, напряженной минуты они не отрывали друг от друга глаз, затем она отвернулась и взяла у Леони цветы на время службы.

     Том Дисарт, передав дочь жениху, присоединился к жене. Джон взял Леони за руку. Наконец трогательная церемония завершилась, молодожены отправились в ризницу поставить подписи в приходской книге, а Джесс, пока все целовались и поздравляли друг друга, остановилась поболтать с Хелен Сэвэдж, которая сидела в своей инвалидной коляске. Органист заиграл последнюю торжественную пьесу, и под звуки Вагнера свадебная процессия покинула церковь.

     Джесс оперлась на руку шафера и, поравнявшись с братьями Форли, поймала на себе темный, угрожающий взгляд Лоренцо. Он явно ревновал. Джесс почувствовала радостное возбуждение и поторопилась выйти на улицу. Здесь снова начали фотографироваться, потом заторопились к свадебному столу.

     Роберто и его брат подошли к Джесс, и Роберто, к ее удивлению, расцеловал ее в обе щеки.

     – Лоренцо рассказал мне о твоих проблемах в суде присяжных, – прошептал он. – Я рад, что это не мой вид обратил тебя в бегство.

     – Конечно, нет. Это физиономия Джереми Лонсдейла так на меня подействовала. – Джесс криво улыбнулась. – Прости, что так грубо повела себя, Роберто.

     – И ты меня тоже прости. Я не должен был вчера говорить тебе гадости. – Он скорчил гримасу. – Лоренцо был очень на меня зол, когда приехал домой.

     – Давай забудем об этом. – Джесс ласково улыбнулась ему и представила его Кейт. Когда наконец она повернулась к Лоренцо, он притянул ее к себе и поцеловал в щеку.

     – Ты потрясающе выглядишь, сегодня ты женщина на все сто процентов, – прошептал он.

     Она одарила Лоренцо такой лучезарной улыбкой, что он не мог не ответить ей тем же. Джесс поспешно обернулась, чтобы поздороваться с Энджелой и Луиджи Равелло, немного поболтала с ними, представила их окружающим и пошла к другим гостям. И всякий раз, чувствуя, что Лоренцо не сводит с нее глаз, она испытывала опасное возбуждение. Такая настойчивость со стороны мужчины была для Джесс внове, и она быстро привыкала к хорошему.

     Наконец Леони и Джон с родителями заняли место за столом в центре поляны, а Адам с шафером рассадили остальных гостей за столики вокруг главного стола.

     – Ты правильно делаешь, что слушаешься меня, Джессами, – сказал Лоренцо, воспользовавшись тем, что все громко переговаривались и смеялись.

     – Я слушаюсь вас? – сощурила она глаза.

     – Ты больше не смотришь с вожделением на жениха.

     Она перевела взгляд на Леони.

     – Я же говорила, что вы ошибаетесь. Правда, невеста выглядит восхитительно! – добавила она.

     Лоренцо проследил за ее взглядом.

     – Да, Леони сияет от счастья. – Он криво улыбнулся. – В отличие от моего брата, который во время церемонии был угрюм и молчалив.

     Джесс взглянула на Роберто. Если он и страдает от разбитого сердца, то очень умело скрывает это, подумала она.

     – Кажется, Роберто очень скоро утешится.

Перейти на страницу:

Все книги серии Династия Дайзарт

Похожие книги

Случайная связь
Случайная связь

Аннотация к книге "Случайная связь" – Ты проткнула презервативы иголкой? Ань, ты в своём уме?– Ну а что? Яр не торопится с предложением. Я решила взять всё в свои руки, – как ни в чём ни бывало сообщает сестра. – И вообще-то, Сонь, спрашивать нужно, когда трогаешь чужие вещи. Откуда мне было знать, что после размолвки с Владом ты приведёшь в мою квартиру мужика и вы используете запас бракованной защиты?– Ну просто замечательно, – произношу убитым голосом.– Погоди, ты хочешь сказать, что этот ребёнок не от Влада? – Аня переводит огромные глаза на мой живот.– Я подумала, что врач ошибся со сроком, но, похоже, никакой ошибки нет. Я жду ребёнка от человека, который унизил меня, оставив деньги за близость.️ История про Эрика – "Скандальная связь".️ История про Динара – "Её тайна" и "Девочка из прошлого".

Мира Лин Келли , Слава Доронина , Татьяна 100 Рожева

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Зарубежные любовные романы / Романы