Читаем Дом на Холодном холме полностью

— Я хотела бы довести до вашего сведения некоторые вещи, — сказала Каро, еще раз пробежав глазами длинный имейл от юриста продающей стороны, очень умного и въедливого субъекта по имени Саймон Оллдис.

Мистер Паркин изящно взял чашечку кофе.

— Послушайте, моя дорогая, — произнес он. Голос у него был глубокий, с хрипотцой. — Мне тут кое-то говорят.

— Вам говорят… что?

— Да это вечно со мной происходит. Духи просто не желают оставлять меня в покое — понимаете, о чем я? — Он грациозно помахал руками, словно хотел согнать с запястий усевшихся туда бабочек.

— Ага. — Каро нахмурилась, не зная, как на это ответить. — Духи.

— Я проводник, моя дорогая, между миром духов и нашим миром. И ничего не могу с этим поделать. Они постоянно передают мне какие-нибудь сообщения.

— Понимаю. — Каро попыталась сконцентрироваться на документах, в надежде, что это вернет разговор в нормальное деловое русло.

— Вы ведь только что въехали в новый дом, миссис Хэркурт?

— Откуда вам это известно? — резко спросила Каро. Эти слова ее неприятно поразили. Она терпеть не могла пускать клиентов в свою личную жизнь. Именно по этой причине стены ее офиса были совершенно пустыми, а на столе стояла одна-единственная фотография — Олли и Джейд с ракетками для пэдлбола в руках, на пляже в Роке, в Корнуолле.

Над головой у Паркина снова как будто заметались бабочки.

— Сейчас со мной общается пожилая леди, которая умерла в прошлом году, — сообщил он. — Видите ли, духи разговаривают со мной, я не могу включать и выключать их по собственному желанию. Я слышу щелчок — и рядом кто-то появляется. Иногда меня это очень раздражает, знаете ли. Иногда даже прямо бесит.

— И кто с вами разговаривает?

— Ну, каждый раз это разные духи.

— Может быть, попробуем вернуться к делу, мистер Паркин? — Каро взглянула на стопку документов на столе.

— У меня для вас послание, — сказал он.

— Это очень мило, — саркастически заметила Каро и взглянула на часы. Cartier Tank. Олли подарил ей их на десятую годовщину свадьбы. — В документе, что лежит сейчас передо мной…

— Могу я задать вам очень личный вопрос, миссис Хэркурт? — оборвал ее Паркин.

— Сразу после вас у меня еще одна встреча, мистер Паркин. Клиент меня уже ждет. Так что очень прошу вас, давайте приступим к делу.

— Пожалуйста, выслушайте меня. Всего одну минуту, хорошо?

— О’кей, — неохотно согласилась она.

— Я не ищу духов, ясно? Они находят меня сами. Я просто передаю то, что мне сказано. Это вы понимаете?

— Честно? Вообще-то не очень.

— Мне показывают дом. Очень большой, в георгианском стиле, с башней на одном конце. Это вам о чем-нибудь говорит?

Теперь он сумел действительно заинтересовать Каро.

— Вы видели дом или его описание у агента по недвижимости?

— Я передаю то, что мне говорят духи. — Он пожал плечами. — Я просто проводник.

— И что говорят вам эти духи?

— На сей раз это только один дух. Женщина. И она хочет, чтобы я вам передал: с вашим новым домом большие проблемы.

— Спасибо, но мы уже знаем.

— О нет, я так не думаю. Вряд ли вы знаете.

— Мы очень хорошо о них осведомлены, мистер Паркин, — холодно возразила Каро. — Наш дом осмотрели строители, электрики и все специалисты на свете, они составили подробный отчет, и нам прекрасно известно, во что мы ввязались.

— Не соглашусь с вами. Едва ли то, что мне говорят, есть в вашем отчете, моя дорогая.

Его фамильярность уже начинала ее раздражать.

— В том, что касается вашего дома, есть много такого, о чем вы и понятия не имеете, — продолжил он. — Вы в опасности. У вас очень серьезные проблемы. Мне говорят, что вы должны постараться съехать оттуда как можно быстрее — пока это еще возможно. Ваш муж Олли, вы сами и ваша дочь Джейд.

— Как вы все о нас узнали, черт вас возьми? — Каро не на шутку разозлилась.

— Я уже рассказал вам о духах. Это они мне все говорят. Но многие люди предпочитают им не верить. Значит, вы из этих людей?

— Я юрист по вопросам недвижимости, — отрезала Каро. — Я очень практичный и приземленный человек. Я имею дело с человеческими существами. Я не верю в — как вы их там называете? — в духов? в привидений? Боюсь вас огорчить, но все верно, я не верю… во все это. — Каро с трудом удержалась от того, чтобы не сказать «во всю эту чушь собачью».

Кингсли Паркин элегантно покачал головой и снова согнал бабочек с пальцев. Рубины, изумруды и сапфиры рассыпали яркие разноцветные искры.

— Прекрасная убежденность, прекрасная. Но не думали ли вы… не приходило ли вам в голову, что привидениям все равно, верите вы в них или нет. Если они в вас верят.

Он ослепительно улыбнулся — зубы у него были неестественно белые.

— Очень скоро вам понадобится помощь, — сказал он. — Поверьте мне. Так мне говорят.

Каро неожиданно почувствовала странное беспокойство.

— Кто говорит?

— Сейчас со мной находится пожилая леди, что скончалась прошлой весной. У нее был серый кот, который умер за год до нее. Теперь он тоже в мире духов, рядом с ней. Она говорит, что ее звали… хмм… я слышу имя не очень отчетливо. Марей? Нет, Мэдди. Или Марджи?

Перейти на страницу:

Все книги серии Иностранный детектив

Турист
Турист

На протяжении нескольких лет то в одном, то в другом облюбованном туристами городе Европы находят трупы красивых женщин. Всем убитым от тридцати пяти до сорока пяти лет, все они задушены, и в каждом случае преступник унес сумочку жертвы. Ясно, что все убийства совершил один и тот же человек с нездоровой психикой. Полицейские дали ему прозвище Турист. Преступник невероятно хитер и не оставляет следов. Но в этот раз в Венеции он роковым образом ошибся с «избранницей». Владелица шикарной сумочки, которую ему все-таки удалось убить, несмотря на оказанный жесткий отпор, оказалась сотрудницей спецслужб. Найденная Туристом в потайном отделении сумочки флешка с фотографиями ослепительной восточной красавицы лишает его покоя – он выбирает ее своей следующей жертвой. Но теперь по его следам идут уже не только полицейские, им заинтересовались и люди посерьезнее…

Массимо Карлотто

Триллер

Похожие книги

500
500

Майк Форд пошел по стопам своего отца — грабителя из высшей лиги преступного мира.Пошел — но вовремя остановился.Теперь он окончил юридическую школу Гарвардского университета и был приглашен работать в «Группу Дэвиса» — самую влиятельную консалтинговую фирму Вашингтона. Он расквитался с долгами, водит компанию с крупнейшими воротилами бизнеса и политики, а то, что начиналось как служебный роман, обернулось настоящей любовью. В чем же загвоздка? В том, что, даже работая на законодателей, ты не можешь быть уверен, что работаешь законно. В том, что Генри Дэвис — имеющий свои ходы к 500 самым влиятельным людям в американской политике и экономике, к людям, определяющим судьбы всей страны, а то и мира, — не привык слышать слово «нет». В том, что угрызения совести — не аргумент, когда за тобой стоит сам дьявол.

Мэтью Квирк

Детективы / Триллер / Триллеры
Хворый пёс
Хворый пёс

Влиятельный лоббист и липовый охотник Палмер Стоут и вообразить не мог, какую кашу заварил, выбросив на шоссе обертку от гамбургера. Теперь любитель природы Твилли Спри не оставит его в покое, а события выйдут из-под контроля, пока не вмешаются бывший губернатор Флориды, одичавший в лесах, и черный лабрадор-ретривер.В комическом триллере флоридского писателя Карла Хайасена «Хворый пес» ярый поклонник кукол Барби попытается изуродовать богом забытый остров, по следу вспыльчивого экотеррориста отправятся киллер-панк и одноглазый экс-губернатор, строитель объявит войну бурундукам, на заду нынешнего правителя напишут слово «Позор», а безмозглый Лабрадор познакомится с носорогом. Это и многое другое — впервые на русском языке. Такой Америки вы еще не открывали.

Карл Хайасен

Детективы / Триллер / Иронические детективы