— Я хотела бы довести до вашего сведения некоторые вещи, — сказала Каро, еще раз пробежав глазами длинный имейл от юриста продающей стороны, очень умного и въедливого субъекта по имени Саймон Оллдис.
Мистер Паркин изящно взял чашечку кофе.
— Послушайте, моя дорогая, — произнес он. Голос у него был глубокий, с хрипотцой. — Мне тут кое-то говорят.
— Вам говорят… что?
— Да это вечно со мной происходит. Духи просто не желают оставлять меня в покое — понимаете, о чем я? — Он грациозно помахал руками, словно хотел согнать с запястий усевшихся туда бабочек.
— Ага. — Каро нахмурилась, не зная, как на это ответить. — Духи.
— Я проводник, моя дорогая, между миром духов и нашим миром. И ничего не могу с этим поделать. Они постоянно передают мне какие-нибудь сообщения.
— Понимаю. — Каро попыталась сконцентрироваться на документах, в надежде, что это вернет разговор в нормальное деловое русло.
— Вы ведь только что въехали в новый дом, миссис Хэркурт?
— Откуда вам это известно? — резко спросила Каро. Эти слова ее неприятно поразили. Она терпеть не могла пускать клиентов в свою личную жизнь. Именно по этой причине стены ее офиса были совершенно пустыми, а на столе стояла одна-единственная фотография — Олли и Джейд с ракетками для пэдлбола в руках, на пляже в Роке, в Корнуолле.
Над головой у Паркина снова как будто заметались бабочки.
— Сейчас со мной общается пожилая леди, которая умерла в прошлом году, — сообщил он. — Видите ли, духи разговаривают со мной, я не могу включать и выключать их по собственному желанию. Я слышу щелчок — и рядом кто-то появляется. Иногда меня это очень раздражает, знаете ли. Иногда даже прямо бесит.
— И кто с вами разговаривает?
— Ну, каждый раз это разные духи.
— Может быть, попробуем вернуться к делу, мистер Паркин? — Каро взглянула на стопку документов на столе.
— У меня для вас послание, — сказал он.
— Это очень мило, — саркастически заметила Каро и взглянула на часы. Cartier Tank. Олли подарил ей их на десятую годовщину свадьбы. — В документе, что лежит сейчас передо мной…
— Могу я задать вам очень личный вопрос, миссис Хэркурт? — оборвал ее Паркин.
— Сразу после вас у меня еще одна встреча, мистер Паркин. Клиент меня уже ждет. Так что очень прошу вас, давайте приступим к делу.
— Пожалуйста, выслушайте меня. Всего одну минуту, хорошо?
— О’кей, — неохотно согласилась она.
— Я не ищу духов, ясно? Они находят меня сами. Я просто передаю то, что мне сказано. Это вы понимаете?
— Честно? Вообще-то не очень.
— Мне показывают дом. Очень большой, в георгианском стиле, с башней на одном конце. Это вам о чем-нибудь говорит?
Теперь он сумел действительно заинтересовать Каро.
— Вы видели дом или его описание у агента по недвижимости?
— Я передаю то, что мне говорят духи. — Он пожал плечами. — Я просто проводник.
— И что говорят вам эти духи?
— На сей раз это только один дух. Женщина. И она хочет, чтобы я вам передал: с вашим новым домом большие проблемы.
— Спасибо, но мы уже знаем.
— О нет, я так не думаю. Вряд ли вы знаете.
— Мы очень хорошо о них осведомлены, мистер Паркин, — холодно возразила Каро. — Наш дом осмотрели строители, электрики и все специалисты на свете, они составили подробный отчет, и нам прекрасно известно, во что мы ввязались.
— Не соглашусь с вами. Едва ли то, что мне говорят, есть в вашем отчете, моя дорогая.
Его фамильярность уже начинала ее раздражать.
— В том, что касается вашего дома, есть много такого, о чем вы и понятия не имеете, — продолжил он. — Вы в опасности. У вас очень серьезные проблемы. Мне говорят, что вы должны постараться съехать оттуда как можно быстрее — пока это еще возможно. Ваш муж Олли, вы сами и ваша дочь Джейд.
— Как вы все о нас узнали, черт вас возьми? — Каро не на шутку разозлилась.
— Я уже рассказал вам о духах. Это они мне все говорят. Но многие люди предпочитают им не верить. Значит, вы из этих людей?
— Я юрист по вопросам недвижимости, — отрезала Каро. — Я очень практичный и приземленный человек. Я имею дело с человеческими существами. Я не верю в — как вы их там называете? — в духов? в привидений? Боюсь вас огорчить, но все верно, я не верю… во все это. — Каро с трудом удержалась от того, чтобы не сказать «во всю эту чушь собачью».
Кингсли Паркин элегантно покачал головой и снова согнал бабочек с пальцев. Рубины, изумруды и сапфиры рассыпали яркие разноцветные искры.
— Прекрасная убежденность, прекрасная. Но не думали ли вы… не приходило ли вам в голову, что привидениям все равно, верите вы в них или нет. Если они в вас верят.
Он ослепительно улыбнулся — зубы у него были неестественно белые.
— Очень скоро вам понадобится помощь, — сказал он. — Поверьте мне. Так мне говорят.
Каро неожиданно почувствовала странное беспокойство.
— Кто говорит?
— Сейчас со мной находится пожилая леди, что скончалась прошлой весной. У нее был серый кот, который умер за год до нее. Теперь он тоже в мире духов, рядом с ней. Она говорит, что ее звали… хмм… я слышу имя не очень отчетливо. Марей? Нет, Мэдди. Или Марджи?